English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / All

All translate Russian

2,680 parallel translation
All : ♪ fol... ♪
Все : про..
- ♪ low... ♪ all : ♪ low... ♪ - ♪ in ♪ all : ♪ doo wop ♪ ♪ so I leave you in the best of hands ♪
ййй все : ййй ти все : уууу так, что я оставляю тебя в надежных руках
♪ all the love you gave was golden ♪
Вся любовь, что ты подарила мне, была золотом.
♪ uh, take all your lies ♪
Забери всю свою ложь.
♪ you lie awake counting ♪ all the bald heads you kissed ♪ ♪ but you grin and bare it
Ты лежишь без сна, считая все лысые головы, которые ты целовала, но ты усмехнёшься и обнажишься.
Le design est un symbole, Très bien.
The design's a symbol, all right.
Nous étions tous les tirs.
We were all firing.
♪ Let's taste the crisp with the flavor and crunch ♪ with all our might
Попробуй Летс - в них вкус и хруст, чудесный хруст.
Je veux dire, ça te dérange pas qu'on se foute de toi sans arrêt?
No, man. I'm talking about doesn't it bother you that you get teased all the time?
De la viande de lapin filamenteuse.
And it's all stringy rabbit meat.
Je ferais mieux de tous nous tuer en fonçant dans ce magasin.
I might as well kill myself and all my friends by driving into this roadside store!
Vous êtes donc aussi responsables de ça?
So, you're all willing to take the blame for this?
Parfait, j'ai justement une surprise pour vous aussi.
Good,'cause I got a little surprise for y'all.
Pour finir en beauté, ça vous dirait un RC Cola dans la cabane?
To finish this bonding, what say we all go have an RCee up in the tree fort?
J'ai utilisé mon imagination pour ignorer tes crottes de nez.
I'm using my imagination not to see boogers all over your face.
- Vraiment? - ♪ All-always... ♪
Серьёзно?
Ryan!
All : Ryan!
Elle est super sexy et tout, mais j'ai un pressentiment.
She's super-sexy and all, but I got a vibe.
- Ok, je vais t'en chercher un autre
- Oh, all right, I will fetch you another one.
♪ all God's children got shoes ♪
У всех сынов божьих есть туфли
♪ all God's children got wings ♪
У всех сынов божьих есть крылья
♪ when I get to heaven, gonna fly all around ♪
Когда я попаду в рай, то буду летать
♪ l'm gonna walk all over God's heaven ♪
Буду ходить по всему раю божьему
♪ all God's children got crowns ♪
У всех сынов божьих есть короны
♪ all God's children
У всех сынов божьих
à "on all fours" plus vite que de penser à tous ceux à qui elle a jamais tenu sont maintenant un immense tas de cendres.
до "на четвереньках" быстрее чем она додумается. что все, кем она когда либо дорожила, превратились в кучку пепла.
♪ ♪ Who's that team we all adore?
Что это за команда, которую мы все обожаем?
♪ And they fight with all their might... ♪
И они сражаются со всей их мощью.
Les Zygons vont dans la peinture, attendent quelques siècles, jusqu'à ce que la planète devienne un peu plus intéressante, puis ils sortent.
The Zygons all pop inside the pictures, wait a few centuries till the planet's a bit more interesting, and then out they come.
♪ And all your friends...
♪ И все твои друзья...
♪ Oh! Seven little whores all beggin'for a shilling,
Семь шлюшек готовых на всё за шиллинг,
Six little whores All glad to be alive... ♪
Шесть шлюшек рады бы остаться в живых
♪ Two little whores All shivering with fright
Две шлюшки, дрожащие от страха,
Elle rayonne d'un monde qui a appelé tous ceux, dont la foi et la sagesse tendent vers elle.
It beamed from a world which called upon all those with faith and wisdom to give themselves unto it.
Je... je vous ai tous tué.
I-I killed you all.
Il ira bien.
He's going to be all right.
Vous irez bien.
You're gonna be all right.
♪ That all started with a big bang ♪
♪ Всё это, просто и бесспорно, порождено тем самым Большим Взрывом ♪
♪ all these half-hearted essays ♪
♪ во всех этих не оконченных рассказах ♪
Toutes les filles du dortoir l'appellent "le poteau d'attache".
Vivian : All the girls in the dorm call it "The Hitching Post."
Je sais, c'est au service de la science.
I know it's all in the service to science.
01x07 "All Together Now"
Сезон 1, эпизод 7 "Теперь все вместе"
Il est juste du genre... un peu perdu.
He-he's just kind of... lost is all.
Tout ce qu'il veut c'est... se faire de l'argent et rester à distance.
All he wants is to... clean up and stay out of the big house.
Je sais que vous travaillez dur, mais je ne sais pas encore combien de temps je pourrais encaisser.
I know you're all working hard, but I don't know how much more of this I can take.
L'espoir est tout ce qui lui reste, Tony.
Hope is all she has, Tony.
Est ce que la Mére-Patrie te traites bien?
Is Homeland treating you all right?
S'il se débattait et criait alors ces tapis jetés auraient été un peu plus en désordre, et il y aurait eu des éraflures sur les murs.
If he were kicking and screaming then these throw rugs would be pretty messed up, and there would be scuff marks all over the walls.
" Désolé pour tout ce que j'ai blessé Il est mort
Sorry to all I hurt. He's dead
Peut être pourrons nous donner au Lt. Daniels l'occasion de tourner la page.
Maybe we'll give Lieutenant Daniels closure after all.
Les caméras de surveillance ont été en réparation toute la semaine.
Security cameras have been down for repair all week.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]