Translate.vc / French → Russian / Américans
Américans translate Russian
41 parallel translation
Il semble que dans le futur, les Américans aient évolué vers la perte des cheveux, et une mixité uniforme de toute les races.
Судя по всему, в будущем американцы эволюционировали в безволосых людей одинаково цвета кожи с остальными расами.
Je pense que les américans sont capables de tout.
Я думаю, что американцы способны на всё что угодно.
Je crois que Harbot Welch a surévalué le vote des afro-américans
Мне кажется, в "Харбот Уэлш" перегнули палку с голосами афроамериканцев и подростков.
Les Americans remontent, 23-21.
"Американцы" ведут 23-21.
Les Americans n'ont pas d " info.
"Американцы" тебя не знают.
Les True Blue Americans se considèrent comme un gang mais tout ce qu'ils font, c'est de maudire l'Angleterre.
Американцы Голубых Кровей тоже называют себя бандой но в действительности они только чешут языками, проклиная Англию.
Mais aussi, célébrant... les convictions de nombre d'Américains... en particulier W. Wilson :
Но также праздновавшие верили... But also celebrating the belief как и многие американцы, включая Вудроу Вилсона... ... of many Americans, particularly Woodrow Wilson что мы вели войну, чтобы закончить все войны.
Beaucoup d'Américains mouraient :
Большое число Американцев умерло, примерно 600,000. Large numbers of Americans were dying, 600,000.
Personne ne croyait que les Américains... voulaient des voitures bon marché.
Was there a market we were missing? В это время никто не верил, что американцы хотят иметь дешёвые автомобили. At this time nobody believed Americans wanted cheaper cars.
Nous, Américains, connaissons... bien que d'autres semblent l'oublier... les risques d'étendre un conflit.
Линдон Джонсон : - Мы, Американцы, знаем, хотя другие, кажется, забывают... - We Americans know, although others appear to forget к чему приводит риск распространения конфликта.
Je pense que larguer... 300 ou 400 000 hommes là-bas... sans garantie de là où ça va nous mener... est un risque terrible, à un coût terrible.
I think if we do that by itself it's suicide. Я думаю, отправлять 300 000 - 400 000 американцев туда I think pushing out 300,000 - 400,000 Americans out there не будучи способным гарантировать, к чему это приведет without being able to guarantee what it will lead to это ужасный риск по ужасной цене. is a terrible risk at a terrible cost.
Ce qui, à notre échelle, équivaudrait à 27 millions d'Américains?
"... when you lost 3,400,000 Vietnamese killed... "... что в пересчёте на нашу популяцию, эквивалентно 27-ми миллионам американцев? "... which on our population base is the equivalent of 27 million Americans?
Les Américains ont subi les pertes les plus lourdes la semaine dernière.
- Американцы понесли самые тяжелые потери в войне на прошлой неделе. - Americans suffered the heaviest casualties of the war last week.
À ce moment-là, combien d'Américains avaient été tués au Viêtnam?
- К этому моменту, сколько Американцев погибло во Вьетнаме? - At this point, how many Americans had been killed in Vietnam?
Americans For Growth.
Американцы во имя развития.
Ce sommet a été entièrement financé par Americans For Prosperity.
Саммит был полностью оплачен компанией "Американцы За Процветание",
Le gouverneur réélu a investit 140 millions de dollars dans des exemptions fiscales, est équilibré sur le dos des travailleurs du service publique qui, des organisations comme'Les Américains pour la prospérité, sont surpayés.
... держится на плечах госслужащих, которым по мнению Americans for Prosperity переплачивают.
Ce garçon que tu veux baiser, des Jeunes Américains.
Парень, которого ты хочешь трахнуть, из Young Americans.
Précédemment dans "The Americans".
Ранее в сериале...
Précédemment dans The Americans...
Ранее в сериале...
Précédemment dans "The Americans..."
Ранее в сериале...
Précédemment dans "The Americans"...
Ранее в сериале...
Précédemment dans The Americans.
В предыдущих сериях...
L'Amérique centrale se déplaçant sur son propre terrain.
Central Americans are moving in on his turf.
On fait un article sur ce super groupe, Americans Authors, et je dois les écouter.
Потому что мы создаем будущее для этих новых груп, американских авторов, и я должен побывать там.
Précédemment dans The Americans
Ранее в сериале...
♪ Parce que nous sommes Nord-Américains ♪
♪'Cause we're North Americans ♪
♪ Allez, les Nord-Américains ♪
♪ Come on, North Americans ♪
Deux all-Americans de chez D.J.'s supplément bacon, supplément fromage.
Два "СуперАмериканца" из "от ДиДжея" с беконом и двойным сыром.
Notre prochain nominé pour les Americans Sounds Awards a reçu sept grandes nominations aujourd'hui.
- Следующий номинант АСА одержал победу семь номинаций назад! Поприветствуем его!
Un peu d'applaudissements pour ça, non? Maintenant pour clôturer les nominations, la performance de la chanson nominée pour les Americans Sounds Awards "Heavy",
В заключение сегодняшней ночи, мы слушаем вошедшую в номинацию песню "Хэви".
A la mi-temps, 7 pour Springfield Atoms 10 pour Boston Americans.
Уходим на перерыв со счетом : Спрингфилдские Атомы - 7, Бостонские Американцы - 10.
Parce que personne chez moi n'oserais porter la tenue des Boston Americans.
Потому-что никто в моем доме под страхом смерти не наденет вещи с эмблемой Бостонских Американцев.
Pas comme les Bostons Americans, six fois champions du Mega-Bowl.
В отличие от четырехкратных чемпионов мегабоула - Бостонских Американцев.
Les Bostons Americans?
О, парад.
Eh bien il va certainement aller mieux parce que ce n'est pas tous les jours que sa famille gagne un week-end tous frais payés au Landmark for Hungry Americans ( chaine de restaurants ), et les tickets pour le festival d'Halloween de Lexington sont inclus.
Что ж, ему стоит поправляться, потому что не каждый день его семья выигрывает полностью оплаченный уикенд в "Ориентир голодных американцев" ( дом отдыха ) а также билеты на Фестиваль Хэллоуин в Лексингтоне!
Financé par Americans for truth.
Оплачено американцами Истины.