English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Angélica

Angélica translate Russian

248 parallel translation
Ah, Angélica...
Анжелика.
Je ne fumais qu'avec Angélica.
Я курил только с Анжеликой.
Attends, Angélica!
Постой, Анжелика!
Lorsqu'Angélica l'a jeté, Tiago s'est mis à sniffer de plus en plus.
После того, как Анжелика бросила Тиаго, он начал нюхать еще больше.
Angélica, t'en fais pas, les gars ici sont cool.
Анжелика, не волнуйся, здесь хорошие люди.
Béné gagnait le cœur d'Angélica.
Бене покорил сердце Анжелики.
Oui, Angelica Norelli.
Ну да. Анжелика.
Si tu vois Angelica, dis-lui de descendre.
- Хорошо, хорошо. - Увидишь Анжелику - скажи, чтобы тоже приходила.
- Voici Angelica, la servante d'étage.
А это - Анжелика. Она - горничная на верхних этажах.
Angelica.
Анжелика...
Angelica, arrosez les fleurs de la serre.
- Aнжелика. - Мэм? Полей цветы в оранжерее.
Angelica!
Анжелика?
Angelica, appelez le docteur.
Анжелика, позови доктора, быстро!
Nancy, Angelica, Mme Lagerlof...
Нэнси и Анжелики, миссис ЛагерлЁф.
Au revoir, Angelica.
До свидания, Анжелика.
Vos Excellences m'excuseront si ma fille Angelica... vient à sa place
- Спасибо. Я надеюсь, вы меня простите, если вместо нее придет моя дочь, Анджелика?
Ma petite Angelica... il y a longtemps que je ne t'avais pas vue!
- Моя Анджелика. Сколько лет я тебя не видела. Ты сильно изменилась
Monsieur le comte, permettez-moi de vous présenter ma fille Angelica
Добрый вечер. Граф, позвольте мне представить вам мою дочь Анджелику.
Angelica n'est pas une catin
Анджелика не потаскуха.
Vous me parlez de tout... d'une mère sauvage, d'un grand-père crotté... mais pas de ce qui m'intéresse, de mademoiselle Angelica
Вы рассказали мне о дикой матери, О вонючем деде, но ничего о той, кто меня интересует. О синьорине Анджелике.
Moi qui lis dans le cœur et l'esprit d'Angelica... je crois pouvoir dire que l'attachement de don Tancredi...
Мне известно, кто занимает все мысли Анджелики.
La bague pour Angelica
Кольцо для Анджелики.
Cette soirée sera le vrai début en société pour Angelica
Но их нужно было пригласить. Для Анджелики это будет первый выход в свет.
Je vais voir si Angelica est arrivée
Прости, дядя, пойду посмотрю, не приехала ли Анджелика.
Princesse... permettez-moi de vous présenter ma fiancée Angelica Sedara
Дорогая княгиня. Позвольте представить вам мою невесту, Анджелику Седара.
Angelica voulait te saluer
Ты здесь дядя? Анджелика хотела тебя видеть.
Non Angelica, mes souvenirs de jeunesse sont encore très vifs et je sais combien un vieil oncle est fastidieux
Нет, Анджелика. Я помню молодость и знаю, как скучно ужинать двум влюбленным со старым дядей. - Неправда.
Merci, Angelica.
Спасибо, Анжелика.
Angelica! - Allons nous en!
Мы уходим!
- Et Angelica arguta.
- Аngеliса аrgutа.
Angelica Susannah.
Аngеliса Сюзанна.
Voici Angelica, votre hôtesse.
Это Анджелика. Она заведует обслуживанием пассажиров.
- Angelica, on ne sait rien encore.
Держись, Анджелика. Мы еще ничего не знаем.
Angelica.
- Анджеликой?
- Qui ça? - Angelica.
- Анджелика.
- Tu as dormi avec Angelica?
- Ты переспал с Анджеликой?
- Angelica De Mayo.
Это Анжелика де Майо.
Je m'appelle Angelica De Mayo.
Итак меня зовут Анжелика де Майо.
C'est à côté, à l'Angelica.
Кино прямо рядом с "Анжеликой".
L'Angelica?
"Анжелика"!
A l'Angelica!
"Анжелика", езжайте!
Elle s'appelle Angelica.
Её зовут Анжелика.
J'aisu pour Angelica. Désolé.
Я слышал об Анжелике.
Angelica, reste avec ta tante.
Ты не испугаешься, Анжелика? Оставайся с тётей.
... un manteau pour Angelica, mais rien pour les garçons et c'était injuste.
В Гарродсе было чудесное пальто для Анжелики, но ничего для мальчиков. Так жалко.
Pourquoi favoriser Angelica?
Почему повезло только Анжелике?
Ta tante a beaucoup de chance, Angelica. Parce qu'elle a deux vies.
Твоя тётя очень счастливая женщина, Анжелика... потому что у неё две жизни.
Angelica, il faut partir.
Идём, Несса! Пойдём, Анжелика, нам пора.
Angelica, le train!
Анжелика! Поезд!
Je suis la fille de Carlota et voici mes soeurs, Lupita et Angelica.
Она самая лучшая! Я дочь Карлотты. А это мои сестры Лупита и Хелика.
Quelqu'un a dit que la scène d'Angelica ne faisait pas peur du tout.
Мне сказали что сцена с Анжеликой, вообще никого не испугала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]