English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Avengers

Avengers translate Russian

92 parallel translation
À suivre, une interview exclusive de Robert Downey Jr. de retour avec sa franchise à un milliard, Iron Man, et la tout aussi célèbre série des Avengers.
Как далее у нас эксклюзивное интервью с Робертом Дауни-младшим, исполнителем... роли Тони Старка в сверхприбыльной франшизе "Железный Человек" и в аналогично успешных "Мстителях".
Tu voudrais être les "Angel's Avengers" ou quelque chose dans le genre.
Ты бы захотел "Ангельские мстители" или нечто вроде того.
"Angel's Avengers", c'est...
"Ангельские мстители"?
Sponge Avengers ( l'éponge vengeresse ), et à cette conférence de presse..... il semble y avoir eu un malentendu car aucun journaliste ne semble rapporter cette information.
"Истребители паразитов". - И на этой пресс-конференции кажется были неполадки с микрофоном, потому что многие журналисты не расслышали это заявление.
Avengers n ° 1?
У тебя есть первый выпуск "Мстителей"?
Capitaine America sera de retour dans The Avengers
Капитан Америка вернётся в МСТИТЕЛЯХ
Thor reviendra dans The Avengers
Тор вернется в фильме "Тhе Аvеngеrs"
On n'est pas les Avengers sans Captain America!
Как мы будем мстителями без Капитана Америки?
" C'est les Avengers!
" О, это же мстители!
273 ) } – Les Avengers!
Ух, ты! Это же Мстители!
On est les Avengers!
Да!
Se détendre, en regardant "The Avengers," sortir avec la fille la plus chaude de l'école.
Ничего не делаешь, смотришь "Мстителей", встречаешься с самой сексуальной девушкой в школе.
Mais quand Ruffalo est devenu Hulk dans Avengers, c'était encore mieux.
Но, Марк Руфало был Халком в Мстителях, и он был даже лучше.
"Avengers 2" est complet.
Все билеты на "Мстителей 2" проданы!
Regardez les Avengers.
Взгляните на Мстителей.
Et des Avengers?
А Мстители? О них можно?
Avengers, assemblez-vous.
Мы - Мстители!
Comme le Cube Cosmique a assemblé les Avengers.
Как Космический Куб соединил всех Мстителей.
Parfois, il y a une fin secrète, comme dans Avengers.
Ну, бывают же секретные концовки, например в "Мстителях".
Eh bien, tu vas adorer "Avengers, Le Spectaclusical de claquettes".
Да тебе это понравится "Мстители... Мюзикл Тап-Страваганза." Погодь.
Le Directeur Fury a feint votre mort pour motiver les Avengers.
Директор Фьюри сфальсифицировал вашу смерть Чтобы мотивировать Мстителей
Les Avengers...
Мстители...
Vous oubliez que j'en ai vu, avec les Avengers.
Не забывай - я повидал немало всего с Мстителями
Tu es un des Avengers, mec.
Ты один из "Мстителей", чувак.
♪ l'd be Firefly, Buffy and Avengers without Joss Whedon ♪
Как Баффи и Мстители без милашки Джосса Видона
À suivre, une interview exclusive de Robert Downey Jr. de retour avec sa franchise à un milliard, Iron Man, et la tout aussi célèbre série des Avengers.
После рекламы - эксклюзивное интервью с Робертом Дауни младшим, который взорвал бокс-офис с фильмом "Железный Человек 3"
Tout comme Hawkeye dans les Avengers, mais personne ne dit, "Aide-moi, Hawkeye!"
Да, а Сокол - один из команды супергероев, но за помощью к нему почему-то никто не бежит.
Les Aliens envahissaient les rues, c'est à cet instant que le SHIELD s'est montré et a combattu aux côtés des Avengers, nous laissant croire qu'on pouvait avoir confiance en eux, et nous l'avons fait.
Они заполонили улицы. и вот тогда Щ.И.Т. показался и стоял с Мстителями, что показало нам, что мы может положиться на них, что мы и сделали.
Ces Avengers?
эти Мстители?
- Exactement ces Avengers.
- Да, именно они.
Sauf pour "THE AVENGERS."
За исключением "Мстителей".
Herr Strucker, c'est les Avengers.
Герр Штрукер, это Мстители.
- C'est les Avengers.
- Это же Мстители.
Les Avengers, allez-vous-en!
Мстители, убирайтесь!
Si on donne nos armes aux Avengers, ils ne chercheront peut-être pas...
Если мы сдадим оружие, возможно, они не будут копать глубоко...
Je suis un programme de maintien de la paix, créé pour aider les Avengers.
Я программа по обеспечению мира, созданная для помощи Мстителям.
L'extinction des Avengers.
Исчезновение Мстителей.
Les Avengers ne devaient pas être S.H.I.E.L.D.
Мстители должны были отличаться от Щ.И.Т.а.
On est les Avengers.
Мы Мстители.
Les envahisseurs ont créé les Avengers.
Захватчики создают Мстителей.
Faire disparaître les Avengers?
Помочь уйти Мстителям?
Je possède ce que les Avengers n'auront jamais :
У меня есть то, чего нет у Мстителей.
Tu sais que j'appuie totalement les Avengers.
Ты знаешь, что я поддерживаю тебя.
Et je suis l'homme qui a tué les Avengers.
А я человек, который убил Мстителей.
Ultron estime que les Avengers sont le seul obstacle à sa mission.
Альтрон говорит, что лишь Мстители мешают ему воплотить его план.
Tu as dit qu'on détruirait les Avengers pour rendre le monde meilleur.
Ты сказал, что мы уничтожим Мстителей и создадим лучший мир.
Les Avengers ne peuvent gagner.
Мстители не могут победить Альтрона.
Vous, les Avengers, êtes mon météore.
Вы, Мстители, - мой метеорит.
Avengers, tâchez de mériter votre salaire.
Мстители, надо поработать.
les Avengers!
Ну, что, мстители?
T'as déjà de la chance de faire partie des Avengers.
Даа, но- - И не думаешь ли ты, что за одну чертову минуту

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]