Translate.vc / French → Russian / Aziz
Aziz translate Russian
94 parallel translation
Est-ce vrai que Aziz est mort parce que tu t'es enfui par peur?
Азиз был убит, потому что ты испугался и убежал?
Ma femme aussi me demande si je suis la cause de la mort d'Aziz.
Жена меня тоже спрашивает, виновен ли я в смерти Азиза.
Si je n'avais pas paniqué, j'aurai pu attendre. Si j'avais attendu, Aziz ne se serait pas fait descendre.
Если бы я не испугался, я бы подождал.
Chien maudit. Peureux. Tu t'es enfui en laissant Aziz.
Ты, проклятая собака!
Aziz a été tué à cause de toi?
Азиз умер из-за тебя?
Aziz pour t'enfuir?
Ты действительно оставил Азиза и сбежал?
Tu ne t'es pas enfui, tu n'as pas abandonné Aziz, n'est-ce pas?
Ты ведь не убегал и не бросал Азиза?
Aziz est mort à cause de moi. Je me suis échappé.
Я испугался.
- Et encore, parce qu'il y a Aziz.
- В команде Азиз есть.
- Oh, arrête, eh, Aziz!
- Вот пристал с Азизом!
Salim Abu Aziz.
- Салим Абу Азиз.
L'hélico d'Aziz s'est posé sur une tour de Miami il y a 20 minutes.
Вертолет Азиза приземлился 20 минут назад на вершине небоскреба в Майами.
De quelle lumière s'agit-il? Aziz, lumière! Beaucoup mieux.
Какой разделенный свет? Азиз, свет! Значительно лучше. Спасибо.
Aujourd'hui, vous allez ramasser des mines sur le terrain de Kak Aziz.
Сейчас я обращаюсь к детям беженцев, а не к местным. Сегодня вам необходимо очистить от мин поле Азиза.
C'est tout ce que j'ai pu trouver, Bab'Aziz.
Это всё, что я смогла найти, Баба Азиз.
Vous comprend-elle, Bab'Aziz?
Понимает ли она тебя, Баба Азиз?
Bab'Aziz, j'ai froid.
Баба Азиз, мне холодно.
Voici, Bab'Aziz.
Вот, Баба Азиз.
Une histoire de gazelle, Bab'Aziz.
Историю о газели, Баба Азиз.
Quelque chose de terrible a dû arriver à notre prince! Bab'Aziz, le pain est prêt.
Должно быть, с нашим принцем случилось что-то ужасное!
Bab'Aziz, j'ai pensé que tu étais parti sans moi!
Баба Азиз, я подумала, что ты ушёл без меня!
Bab'Aziz, il nous suit toujours!
Баба Азиз, он всё ещё идёт за нами!
Bab'Aziz, dépêche-toi!
Баба Азиз, торопись!
Bab'Aziz, j'ai avalé du sable.
Баба Азиз, я проглотила песок.
Qu'est-ce la marque de l'ange, Bab'Aziz?
Что такое знак ангела, Баба Азиз?
Bab'Aziz, nous nous sommes égarés.
Баба Азиз, мы заблудились.
Bab'Aziz, j'entends un chat.
Баба Азиз, я слышала кошку.
Bab'Aziz, permets lui de nous accompagner au rassemblement!
Баба Азиз, позволь ему пойти на собрание с нами!
Mais il n'est pas derviche, Bab'Aziz..
Но он не дервиш, Баба Азиз.
Bab'Aziz, djinns... djinns!
Баба Азиз, джинны... джинны!
Fais attention, Bab'Aziz.
Будь осторожен, Баба Азиз.
Je n'irai pas sans toi, Bab'Aziz..
Я не пойду без тебя, Баба Азиз.
La marque de l'ange, Bab'Aziz.
Это след ангела, Баба Азиз.
Fais ce que Bab'Aziz a dit : Chante!
Делай, что сказал Баба Азиз : пой!
- Aziz.
Привет, старик.
Aziz Mansoor sort avec l'ordinateur.
Азиз Мансур уходит с ноутбуком
Encore du manchego, Aziz?
Еще манчего, Азиз?
Lâche-moi, Aziz!
Блядь! Отъебись от меня!
J'ai essayé de sauver Aziz.
- Я пытался спасти Азиза... - Я хотел...
Magic cards, Skyrim, Aziz Ansari.
"Мэджик" карты, "Скайрима", Азиз Ансари.
Mais ça a mal tourné. Ils ont descendu Aziz.
Но дела пошли плохо.
LE CINQUIEME ELEMENT Aziz. Aziz.
Едет, едет! Пожалуйста! Азиз.
Merci, Aziz.
Милорд.
Vous allez où? Sur le terrain de Kak Aziz.
- Куда вы направляетесь?
Bab'Aziz!
Баба Азиз!
Bab'Aziz, après tout, tu ne veux pas aller à l'assemblée?
Баба Азиз, разве ты не пойдёшь на собрание в конце концов?
J'écoute, Bab'Aziz.
Я слушаю, Баба Азиз.
Ce sont des tombes. Mais elles sont vides, Bab'Aziz.
Но они пустые, Баба Азиз.
- Bonjour, Aziz. - Bonjour.
Доброе утро, Азиз!
J'ai accédé à la boîte mail d'Aziz.
Я вошел в почту Азиза
Et Aziz?
Полиция скоро будет тут