Translate.vc / French → Russian / Backstreet
Backstreet translate Russian
47 parallel translation
Je veux pas être avec une mongolienne qui écoute Back Street Boys ou je sais pas quelle merde.
Я не хочу быть подругой парализованной калеки, Которая слушает Backstreet Boys, Arvingarna, или, какое дерьмо ты еще там слушаешь.
Le clone des Backstreet Boys qui te fait craquer depuis longtemps?
Этот клон Ника из Бэкстрит Бойз?
Non, je crois que les Backstreet Boys nous ont volé la place.
Нет, похоже, Backstreet Boys уже узурпировали нашу былую славу.
J'ai menti. C'était moi. À ce moment-là, j'ai senti qu'il fallait vraiment que j'achète un sac banane Backstreet Boys.
Для меня было очень важно купить плакат "Backstreet Boys"
Backstreet brothers,'n syncor something.
или что-то такое.
C'est pas comme si j'étais un Backstreet Boy. *
Я же не с группы "Backstreet boys".
Je ressemble à un Backstreet Boy!
Теперь я выгляжу как один из "Бакстрит боев"!
Et pas aux beaux Backstreet Boys, les vieux Backstreet Boys qui ont fait leur comeback.
И даже не как хорошие "Бакстрит бойс", а старые, с отстойными танцевальными движениями, на гастролях "Мы вернулись", "Бакстрит бойс".
Les beaux Backstreet Boys?
Ты говоришь про хороших "Бакстрит бойс"?
- Les Backstreet Boys.
- Бэкстрит Бойз.
Je comprenais pas pourquoi la Cour Suprême prenait de mauvaises décisions à propos du droit de vote, et je me suis souvenu avoir emmené mon ex-femme au concert des Backstreet Boys à notre premier rencard.
Я никак не мог понять, почему Верховный Суд так ошибся с решением по делу об Избирательных Правах. А потом я вспомнил, как повёл свою бывшую жену на концерт Бэкстрит Бойз на первом свидании.
Les Backstreet Boys étaient pris.
Ну, про Бэкстрит Бойз же уже писали...
Et si j'étais sorti avec une fille qui préférait U2 aux Backstreet Boys, je ne serais peut-être pas divorcé.
А если бы я встречался с девушкой, которая педпочитала бы U2, а не Бэкстрит Бойз, то я бы не был разведён.
Ça me rappelle mon plan à trois avec deux des Backstreet Boys.
Последний раз я произносила такое во время секса втроем с двумя парнями из Backstreet boys.
Je pensais que vous alliez vous évader, rassembler les Backstreet Boys, et me mener aux planches.
Я ожидал, что вы отсюда слиняете, соберете своих красавцев и выведете меня на матрицы.
( TV ) Et maintenant, avec votre accueil, Ies "Backstreet Primos"!
А сейчас "Уличные мальчики"
Les "Backstreet Primos"... ( Off Diego, jeune ) "Je voudrais dédier cette chanson à Martina..."
"Уличные мальчики!" Эта песня посвящена Мартине.
Non, Ies "Backstreet Primos"...
Нет, Backstreet кузены.
Sylvester du musée Backstreet m'a dit que vous étiez de la vieille école.
Сильвестр с переулка сказал, что вы индеец старой закалки.
Je serai au Backstreet si vous changez d'avis.
Я буду в переулке, на случай, если передумаете.
C'est toi qui as dit non à Arcade Fire.
Понял. Кстати, это не я, а ты отверг Backstreet Boys.
Tout le monde a dit non à Arcade Fire.
Тогда все отвергли Backstreet Boys.
Ecoute ça. Prenez un mec blanc, mettez lui un costume avec tous les Backstreet Boys, boom, et vous tombez amoureux.
Возьми одного белого парня, одень его в костюм вместе с остальными из "Бекстрит Бойз", бум и ты влюбилась.
C'était pas les paroles d'une chanson des backstreet boys?
Это были строчки из песни Backstreet Boys?
Est-ce que quelqu'un t'as filmé dançant sur les Backstreet Boys avant que tu sois assez grand pour réaliser que les short de smoking n'étaient pas cool?
Кто-нибудь снимал Вас, танцующей под Backstreet Boys да того как Вы стали достаточно взрослой, чтобы осознать, что смокинг с шортами - это не круто?
Tu as une playlist des backstreet Boys?
У тебя правда есть плейлист с Backstreet Boys?
Oh, J : "Opération élimination de Backstreet Boy"
Да, Джей, "Операция Отвали Биланчик"
Ca aide si ça veut dire se débarrasser du Backstreet Boy.
Утешит, если мы избавимся от этого подражателя "Backstreet Boys".
Les Backstreet boys me donnent envie de me brûler les cuisses Avec la substance la plus chaude que l'homme peut connaitre : La confiture de fraise Pop-Tarts.
В них - всё зло мира!
Qu'est-ce que tu penses des Backstreet Boys?
Я никогда не слушала ничего из них.
T'as jamais entendu parler des Backstreet Boys?
- А из шмоток тебе что нравится?
C'est comme quand Justin a retrouvé les Backstreet Boys.
Это как когда Джастин снова вернулся в "Бэкстрит".
Les Backstreet Boys, c'est le seul vrai boys band originaire de Floride.
"Бэкстрит" был единственным законнорожденным бой-бэндом Флориды, и точка!
Je me rappelle de la fois, où j'étais temporairement fiancée à un backstreet boy?
Помню, однажды я вбила себе в голову, что помолвлена с кем-то из "Бэкстрит Бойз".
La bonne nouvelle c'est que ça ne compte pas, car cette campagne, comme trois des cinq Backstreet Boys, ne sert à rien.
Хорошая новость - это не имеет никакого значения, потому что эта кампания, как "Вackstreet boys" в составе из трех человек, совершенно неуместна.
- Et dans les Backstreet Boy?
- Кто мой любимый Backstreet Boy?
J'avais plus de Backstreet Boys, et une figurine avec la tête qui bouge de Chopin, donc...
А плакаты с Бэкстрит Бойз, И Шопен, кивающий головой, вот.
Plus le genre Backstreet Boys.
Скорее, парни с задворок.
Dis à Backstreet Boy de tomber son caleçon violet, et on verra.
- ( уиджи ) Пусть "БЭкстрит бой" снимет свои шортики, ТОГДА поговорим.
Amaya, emmène les Backstreet Boys, intercepte Tolkien et découvre ce qu'il sait.
Отлично. Амайа, бери эту пародию на Backstreet Boys, перехвати Толкиена, выясни, что он знает и пусть идёт дальше своей дорогой.
NSYNC et Backstreet, 98 Degrees, même Lou Pearlman.
NSYNC и Backstreet, 98 Degrees, даже для Лу Пирлмана.
Les Backstreet Boys.
- Бэк Стрит Бойз.
Après avoir vu la vidéo des "Backstreet Primos".
После проведенного совместно дня, После просмотра "Уличных Кузенов"...
Ou que les antidépresseurs ne peuvent effacer... ( Rententit Ia chanson "As long as you love me" de Backstreet Boys )
или анти-депрессанты стереть.
Elle aime le tarot, danser et les Backstreet Boys.
Ей уже 16 лет. - Давай, выпускай пар, пока мы еще не зашли.
Backstreet Boys?
Из-за Бэкстрит Бойз мне хочется залить все свои внутренности кипящим джемом из клубничного Поп-Тартса.
N'est-ce pas, Lois?
Что ты думаешь о Backstreet Boys?