English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Basic

Basic translate Russian

37 parallel translation
Il y a aussi cette redevance de 15 $ pour chaque BASIC vendu avec l'Altair 4K. Ce n'est pas acceptable.
- Далее, Эд, дело об 15 $ отчисления за 4 килобайта Бэйсика идущего в комплекте с каждым Альтаиром, это просто не приемлимо...
Apple offre 21 000 $ pour l'exploitation sous licence de BASIC.
Здесь говорится, Апл хочет купить лицензию на Бэйсик за 21 000 $.
Quand des logiciels de qualités seront-ils écrit pour le marché des passionnés de l'informatique? " Gates continue :
Гейтс продолжает, написав " В отзывах, которые мы получаем от сотен людей, написано, что в работе нашего Altair BASIC'a все хорошо.
" Les retours que nous avons reçus des centaines d'utilisateurs disant qu'ils utilisaient BASIC étaient tous positifs.
Однако, два шокирующих факта бесспорны.
Deux choses surprenantes sont cependant apparues. Premièrement, la plupart de ces utilisateurs n'ont jamais acheté BASIC, et deuxièmement la quantité de royalties que nous avons reçus de la vente aux passionnés fait que le temps passé sur un Altair BASIC coûte moins de $ 2 par heure
1 ) Большинство этих пользователей никогда не покупали бейсик 2 ) Величина дохода, который мы получили от продаж любителям делает стоимость времени, потраченного на Altair BASIC меньше чем $ 2 за час
Le fait est que personne d'autre que nous n'a investit beaucoup d'argent dans les logiciels utilisés par les passionnés.
Никто из нас не вложил больших денег в любительский софт. Как насчет ребят, перепродающих Altair BASIC?
Que dire des gens qui revendent l'Altair BASIC?
Не делают ли они деньги на любительском ПО?
4 millions de lignes en basic.
4 миллиона строчек на Бейсике!
Il y a le plus basic, l'interstellaire, comme celui de l'Aurora et aussi le type intergalactique plus puissant.
Один более распространенная межзвездная разновидность, такой, как на Авроре.
M. Reynholm, je pense que vous ne comprenez pas bien que la compagnie a de graves problèmes.
I just think, Mr Reynholm, you seem to lack a basic understanding насколько действительно большие проблемы у компании.
Au milieu de "Basic Instinct" et tu te fais Sharon Stone?
Мы в центре "Основного инстинкта", а ты кувыркаешься с Шерон Стоун?
Lançons le Basic. "
Давай приспособим под него бейсик.
Le défi avec Basic, c'était pas juste qu'il tourne sur 4 Ko, mais aussi de laisser de la place pour les programmes de l'utilisateur.
Так что, когда я писал бейсик, штука была не в том... чтобы заставить его работать с 4-мя кило оперативки, а в том, чтобы оставить немного памяти и для других программ.
Vous vous souvenez de ce film, Basic instinct?
Помните тот фильм, "Основной инстинкт"?
Je ne pense pas que je dirais qu'elle est mon attraction fatale, mais peut-être qu'elle est plus mon... basic instinc.
Я не думаю, что сказал бы, что она - моя Фатальная Привлекательность, но возможно она - больше мой, мм... Основной инстинкт.
Ok, les gars, commençons, mhh, mettez vous par paire et commencer par un fox-trot basic.
Хорошо, ребята. Встаньте в пары и начните с основных шагов фокстрота.
♪ Beauty and the Beast 1x04 ♪ Basic Instinct Original Air Date on November 1, 2012
"Красавица и чудовище" Сезон 1, серия 4 "Основной инстинкт"
Toute une journée de salaire pour voir "Basic instinct".
Потратил целый день, смотря "Основной инстинкт".
Et ça fonctionne avec BASIC.
И можно будет запускать BASIC.
Ça fonctionne avec BASIC, ce qui serait un excellent...
Он так же позволит запускать BASIC, который как я думаю будет хорош...
Les gens des Glades ont trop souffert pour ne pas avoir accès aux soins médicaux de base.
The people of the Glades have suffered too much not to have access to basic medical services.
En CM1, il est allé pour halloween déguisé en Sharon Stone dans Basic Instinct.
В четвёртом классе он пошёл на Хэллоуин, одетый как Шэрон Стоун в "Основном инстинкте".
Basic Instinct.
Из "Основного инстинкта".
Basic Instinct...?
Из "Основного инстинкта"...?
"Basic Input Output Software."
Это означает "базовая система ввода-вывода".
M. Monroe nous a appris le BASIC et ça a été comme trouver de l'eau en plein milieu du désert.
Мистер Монро научил нас Бейсику. Было чувство, что я нашла оазис посреди пустыни.
Une semaine après ton retour du désert, pendant le basic?
Спустя неделю как ты вернулась с пустыне, помнишь?
C'est pour le billet que tu m'as acheté pour Basic Instinct - en 92. - Merci Delma.
Это за тот билет на Основной Инстинкт, который ты купил в 92.
- Vous avez vu Basic Instinct?
- Ты смотрела "Основной инстинкт"?
Ça, c'était dans Basic Instinct.
Это было в "Основном инстинкте".
Je suis le sosie de Sharon Stallone dans Basic Instincts.
Я точно как Шерон Сталлоне в "Основных инстинктах".
Tu sais comment on voit que tu es au basic, tu es quelqu'un qui peut appuyer sur la gâchette ou tu ne l'es pas.
Ты знаешь, как говорят, либо ты можешь выстрелить, либо нет.
Liaison fatale ou Basic Instinct, ou les films de Brian De Palma.
"Роковое влечение", или "Основной инстинкт", или фильмы Брайана Де Пальмы.
Au collège, j'ai suivi un cours de Visual Basic.
В средней школе у меня были уроки по Visual Basic.
Shannen Doherty, "Basic Analysis".
Шарон Доэрти, "Основной Анализ" женщина отчайно борется с дрожжевой вагинальной инфекцией...
♪ basic instinct ♪ - Cul sec.
— По пивку.
On dirait Basic Instinct.
Ладно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]