Translate.vc / French → Russian / Basket
Basket translate Russian
1,342 parallel translation
Et vous savez que ce n'est pas un stade de basket, n'est-ce pas?
Ты в курсе, что у нас не баскетбольная площадка?
Je croyais que c'était le basket, ton sport.
А я думал, ты больше по баскетболу.
On a un vieux trophée de basket, on pourrait y souder des ailes.
В реквизите есть старый баскетбольный приз, можем припаять на него пару крыльев.
Le terrain de basket a besoin d'être repeint.
Баскетбольные кольца надо покрасить.
C'est une sacrée équipe de basket.
Это был ад для баскетбольной команды.
Parce qu'il a passé tellement de temps sur son portable à faire des recherches sur le taux de mortalité par leucémie que j'ai dû lui offrir un ballon de basket pour le distraire.
Посмотри столько времени он проводит за своим ноутбуком, выясняя показатели смертности для лейкемии. Я хоть мяч ему подарила, чтоб отвлечь немного!
Et si je te laisse me battre au basket pendant que les infirmières regardent?
Ладно, а если я позволю сделать меня в баскетбол... пока медсёстры будут смотреть?
Et un bon joueur de basket, si mes souvenirs sont bons.
И хороший игрок в мяч, если я правильно помню.
Si ton père t'achetait une équipe de basket au lieu d'un hôtel, t'aurais peut-être des aptitudes.
Может, если бы твой папаша купил тебе команду баскетболистов вместо гостиницы, у тебя был бы какой-то навык.
Allez, jouons un peu au basket.
Давай, просто покидаем мячик.
Vous battez plus les européens au basket.
Вы у европейцев даже в баскетбол уже не можете выиграть.
Et d'avoir loupé du basket à la con?
Я рад, что тебе понравилось.
- Je vais jouer au basket.
- Я пошел играть в баскет.
Du basket?
Баскетболлом?
Je peux jouer au basket avec Stew et son père?
Я поиграю со Стью и его отцом?
Vous êtes pressés de retourner à vos haltères, votre match de basket et à votre masturbation. Je vais tenter d'être bref.
Я знаю, что вы хотите вернуться к своей качалке, баскетболу и мастурбацией, так что постараюсь покороче.
- Ça te dit un match de basket?
Эй, мы хотим мяч покидать, ты как?
Basket, fléchettes...
Нетбол, дартс...
J'appelle juste pour te rappeler que vendredi c'est le premier match de basket de Daniel.
Ясно, я только хотела напомнить Что у Дэнни первый баскетбольный матч в конце недели
- Je fais du basket dans mon à © cole.
Я играю в баскетбол в школе.
On a un homme de 31 ans de la couleur d'un ballon de basket.
- Итак, у меня 31-летний мужчина, оранжевый, как баскетбольный мяч.
Tu n'es pas un débile accro du scalpel dribbleur au basket surveillant sa glycémie!
Ты не дебильный дерганный лысый зацикленный на баскетболе диабетик, который ходит с таким же дебильным инфантильным придурком.
De la taille d'un ballon de basket.
Она размером с баскетбольный мяч.
Pas de bombes à eau, et on n'avait même pas de ballon de basket!
Оставь это. - Не было шаров! У нас даже не было баскетбольного мяча!
On est pas là pour vendre des sucreries pour une équipe de basket.
Мы продаём не для школьной баскетбольной команды.
Je vais photoshoper un ballon de basket entre ses mains, et t'enlever de l'image.
Я пририсую мяч к ее руке и вырежу тебя в "Фотошопе"! Все подумают, что моя девочка умеет забрасывать.
Et elle joue déjà au basket.
А уже играет в баскетбол.
Je veux juste parler basket-ball.
Продаю? .. Я просто хотел поговорить о баскетболе!
L'acide a troué sa basket.
Кислота попала прямо на ботинок и прожгла его.
On est l'équipe de basket Jersey State.
Мы баскетбольная команда универа в Джерси.
Tu peux passer chercher les affaires de Carla pour que je puisse jouer au basket?
Ты можешь забрать вещи Карлы из химчистки, чтобы я мог поиграть в баскетбол?
( Ancien terrain de basket-ball de l'usine 420 )
( Бывшая заводская баскетбольная площадка )
Des immeubles dans le terrain de basket
Здания на месте баскетбольной площадки
J'ai dit à Chloé que j'allais jouer au basket.
Прости. Я сказал Хлое, что я играл в баскетбол.
Il n'a ni petite copine ni copains, il ne joue pas au basket.
Я хочу сказать... Ни подружек, ни приятелей, ни баскетбола.
"Attends-moi dehors, sur le terrain de basket."
"Подожди снаружи, побросай мяч в корзину."
C'est un article sur un moine tibétain qui joue au basket avec d'autres moines en Arizona.
Статью о почитаемом тибетском монахе который играет в баскетбол с другими монахами в Аризоне.
Un match de basket?
Баскетбольный матч?
- C'était un joueur de basket-ball.
Он был баскетболистом. - Ну и что? !
Hé, joueur de basket à la NBA sur la touche à cause d'une blessure au genou?
Хей, игрок НБА не допущен из-за травмы колена.
Les enfants, quand on était jeunes, votre oncle Marshall et moi étions à fond dans le basket des universités.
Дети, вернемся в нашу молодость Ваш дядя Маршалл и я были поклонниками университетского баскетбола.
L'équipe de basket est en quarts de finale.
Баскетбольная команда пробилась в четверть-финал.
Il a jeté ma basket.
- Останови, мама. Он выбросил мой кроссовок.
encourager notre équipe de basket et flirter avec nos joueurs de basket.
поддержка нашей баскетбольной команды и флирт с нашими баскетболистами.
On pensera à vous en nous frottant contre notre très sexy, et très agile équipe de basket.
Мы подумаем об этом, когда будем прихорашиваться для нашей горячей, очень шустрой баскетбольной команды.
de loterie, mais les meilleures places pour la finale du championnat de basket, où on va peindre nos visages, gueuler comme des idiots, et nous embarrasser, nous et notre université chérie sur les chaînes nationales.
лотерее, Спиттер, а мы выиграли лучшие места на финал Чемпионата Баскетбольной Ассоциации, где мы раскрасим наши рожи, будем кричать как идиоты. и будем позорить нас и наш любимый колледж по национальному телевидению.
Tu dois sûrement détester le basket et penser que c'est un sport de mecs.
Итак, ты, вероятно, ненавидишь баскетбол? и думаешь что это базирующийся по половому признаку мужской клуб...
J'adore le basket!
Я обожаю баскетбол!
Shaq jouait au basket à ton âge?
Ты не неудачник.
Elle adore être mère, elle entraîne l'équipe de basket de sa fille.
Мальчик и девочка.
J'ai même joué au basket avec lui.
Я играл в баскетбол с ним...