Translate.vc / French → Russian / Batteries
Batteries translate Russian
539 parallel translation
Batteries antiaériennes en place.
Зенитные батареи, вести цель.
Batteries 1 et 2, ouvrez le feu sur les coordonnées 32-58-78.
Батареи один и два - огонь. Координаты тридцать два, пятьдесят восемь, семьдесят восемь.
Batteries 1 et 2, ouvrez le feu sur les coordonnées 32-58-78.
Тридцать два, пятьдесят восемь, семьдесят восемь.
Nous sommes venus recharger nos batteries, puis nous repartons sur Terre.
Мы подготовили космическую станцию N7 для регенерации и возвращаемся на планету Земля немедленно и бесповоротно.
Vous voulez dire que vous pensez notre ami de la soucoupe... retourne régulièrement au Pôle pour recharger ses batteries.
То есть, по Вашему получается, что наш "друг" с тарелки должен регулярно возвращаться к полюсу, чтобы подзаряжать свои батарейки?
De façon à l'empêcher retourner au Pôle pour... comme vous le dite, l'empêcher de recharger ses batteries...
И таким образом, мы сможем поймать, если только не позволим ему вернуться к полюсу, чтобы как Вы выразились, подзарядить свои батарейки.
Le Cyclope devra s'attarder au Pôle pour recharger ses batteries.
Циклопу всё равно придётся задержаться на полюсе, чтобы пополнить свои запасы энергии.
C'est toi qui lui serviras le thé. - Calais. Renforcement des batteries côtières.
Гитлер, как нам известно, хочет оккупировать старую Англию.
Economisons les batteries.
Береги батареи.
- Avec des batteries?
- Батареи?
Batteries 1, 3 et 4...
Первая, третья и четвертая батареи - открыть огонь.
Batteries de disrupteurs, calculez la position du croiseur en orbite. Parez à faire feu.
Разрушительные батареи, вычислить орбиту звездолета.
Batteries de phaseurs, feu.
Не опускайте экраны. Стреляйте из всех бластеров.
Batteries de phaseurs, feu.
Фотонные торпеды готовы, капитан. Огонь из всех пушек.
Batteries de phaseurs, verrouillez sur le vaisseau ennemi.
Обогнать их. Бластерные пушки.
Parez batteries de phaseurs.
Переходим к полной боевой готовности.
Batteries de phaseurs, ripostez!
Лазерные пушки. Захват цели. Ответный огонь.
Nos batteries de phaseurs sont mortes.
Лазерные пушки не работают.
Batteries de phaseurs parées.
Фазеры готовы, сэр.
Ingénierie, coupez l'alimentation à bâbord sauf les batteries de phaseurs.
Инженерная, это капитан. Отключить энергию на левом борту, кроме бластерных пушек.
Batteries bâbord verrouillées.
Орудия наведены.
- Activation des batteries de phaseurs.
Активировать фазеры.
- Batteries de phaseurs parées.
- Лазерные пушки наготове. Хорошо.
- Les batteries de phaseurs?
- Лазерные пушки? Пустые.
Batteries de phaseurs parées.
Главным пушкам - приготовиться.
Batteries de phaseurs, soyez prêts.
Подготовить лазерные пушки.
Quelle quantité d'énergie reste-t-il dans les batteries?
Мистер Скотт, сколько мощности осталось в батареях корабля?
Vous croyez qu'il est parti recharger ses batteries?
Думаете, он пошел перезаряжать батарейки?
Que M. Sulu verrouille les batteries de phaseurs sur l'édifice.
Что ж, тогда так и делайте. Пусть м-р Сулу наведет все фазерные батареи на это строение.
Toutes les batteries de phaseurs, feu!
Всем фазерам, огонь!
Parez les batteries de phaseurs un et deux.
Приготовить лазерные батареи 1 и 2, м-р Сулу.
Concentrez toutes les batteries sur l'Enterprise.
Офицеры на орудиях, все главные батареи - на "Энтерпрайз".
Parez au tir des batteries principales à distance optimale.
Приготовьтесь дать залп, как только подойдем на оптимальное расстояние.
La transmission devient plus faible Ses batteries baissent.
- Сигнал становится все слабее. Батареи разряжены.
Faites vite, les batteries réduisent!
- Заканчивайте разговор, батарея на исходе!
On a besoin des batteries demain.
Нам нужно, чтобы завтра рация работала.
Peut-être ses batteries sont trop faibles.
- Возможно, села батарея.
- Quelqu'un a pris les batteries...
Кто-то вытащил батарейки из мегафона.
Il aurait fallu toute l'énergie de nos batteries de phaseurs.
Расплавлено хорошо, но чтобы сделать это, необходима вся энергия всех наших бластеров.
Il est propre, ou il va laisser des petites batteries partout sur le sol?
Он уже приучен ходить на улицу или будет оставлять батарейки на полу?
L'analyse de votre métabolisme donne 7h40 comme période optimale pour la recharge de vos batteries.
Мой анализ вашего обмена веществ показывает, что 7 : 40 оптимальное время для утренней топливной заправки.
Vérifiez avaries aux batteries. Vite!
Определить повреждения... аккумуляторов.
Plusieurs éléments des batteries sont noyés.
- Что еще? - Аккумуляторы треснули. Что за дым?
Batteries défensives parées. Avant-poste 4 à cinq minutes.
Аванпост 4 в пяти минутах от нас, сэр.
Ca épuise vraiment les batteries.
Сканировать становится сложнее. Капитан, это еще больше расходует наши батареи.
Les batteries anti-missiles?
Я вижу. Все в порядке, забудь об этом.
Parez batteries de phaseurs.
Все орудия заряжены.
- Batteries de phaseurs activées.
Фазеры активированы, сэр.
Batteries de phaseurs, soyez prêts.
Фазерным батареями приготовиться.
On doit garder les batteries pour demain.
Мы должны сохранить заряд батареи для завтрашнего дня.
D'après nos renseignements, pas de batteries anti-aériennes.
Наша разведка сообщила, что не обнаружила там никаких зениток.