Translate.vc / French → Russian / Be
Be translate Russian
2,507 parallel translation
♪ Today is gonna be the day ♪
Сегодня будет такой день
Hey, you must be...
Привет, ты наверное...
- Peut-être ( jeu de mot avec may-be )
— Возможно.
♪ The Mentalist 5x16 ♪ There Will Be Blood Première diffusion : 10 / 03 / 2013
Менталист 5х16 И прольётся кровь Премьера 10 марта 2013 года
♪ you ll always be alive? ♪
♪
♪ Dad, don t be a credit hog ♪
Пап, не надо выставляться, Ты же автор никакой.
That's really, really unjust when you can t be. Elle dit que c'est merveilleux d'avoir un enfant, et que c'est dur, quand on ne peut pas en avoir.
Она говорит, что ребенок - это большое счастье, и что очень тяжело жить без детей.
♪ soon there will be a park
* Скоро здесь будет парк *
♪ no Angela, l'll be there for ya ♪
♪ Анжела, Я буду здесь для тебя ♪
♪ Angela, l'll be there, yeah ♪
♪ Анжела, я буду здесь ♪
♪ Don't be discouraged
Не унывай!
♪ So don t be afraid
Поэтому не бойся
Je ne serai pas loin pour les présentations, photos, ou quand t'as besoin de ton fils pour la course de sac. Mais le reste du temps, prends un frère à la balançoire!
Look, I'll be around for the intros, photos, или когда тебе понадобится сын для гонки в мешках, но в остальное время you can catch a brother at the swangs!
Ma cible peut très bien être tremblotante
♪ My aim- - it might be shaky ♪ Ooh... ♪
Ça serait vraiment putain de génial
♪ It'd be a big load off
♪ He'll be there waiting ♪
Тебе надо было покинуть Францию, пока была возможность! У него много секретов.
Un général. Je n'ai pas entendu les détails du plan de Fyers. Mais il veut que mon père soit considéré comme le responsable.
Генерал, я не слышал детали плана Фаерса but he wants my father to be the face of it.
Peut être qu'on ne devrait même pas être ouverts.
Maybe we shouldn't even be open.
Tout va bien se passer.
It's all gonna be fine.
Je pensais que toi mieux que personne comprendrais ça.
I thought if anybody got that it'd be you.
Mais la quantité dont il aurait besoin pour en produire assez ne serait elle pas énorme?
But wouldn't the amount he'd need to manufacture enough for circulation be huge?
J'éssayais de devenir un génie du crime.
I wasn't trying to be a criminal mastermind.
De ce que j'ai lu dans les tabloids, personne ne sera surpris d'apprendre qu'Oliver Queen est mort d'une overdose.
From what I've read in the tabloids, no one will be surprised to hear Oliver Queen died of a drug overdose.
Tu veux que je garde ton secret, que je t'aide à être cette chose que tu es devenu, mais tu refuses de me voir pour ce que je suis devenu.
You want me to keep your secret, help you be this thing you've become, but you refuse to see me for what I've become.
Fyers sois prudent avec tes bols d'eau.
Fyers better be careful with his bowls of water.
Je vais être capable de casser une table?
I'm gonna be able to break a table?
Diable.
I'll be damned.
Je me fiche de tout le reste.
Everyone else be damned.
Il paraît qu'une fille s'est enfuie.
I heard some girl got away or something. It's got to be Kallie.
On dirait... qu'au moins pour ce soir, on arrête là.
It's looking like, for tonight at least, this might be the end of the road.
Il faudrait peut-être que tu acceptes...
This might be the time for you to start realizing- - aah!
Ça durera pas longtemps.
It'll be over soon enough.
Ce serait mieux pour Adrian, s'il savait que vous êtes d'accord.
It would be better for Adrian if he knew you wanted us to have him.
Je serai mort dans 15 jours. Adrian sera à vous, formulaires remplis ou non.
I'll be dead in two weeks, and Adrian will be yours, paperwork or no.
Faites gaffe, les enfants.
You kids be safe.
Je commence à croire... que les souvenirs que j'ai de Kallie seront les derniers.
I'm starting to think that... all the memories I got of Kallie are gonna be the only ones I'll ever have.
- Elle va s'en sortir, je te le répète.
She's gonna be fine.
* l'll be standin'on canal *
- Доехала до Чайнатауна. - Хей! - Я стоял у Канала
♪ Drying up in conversation ♪ ♪ you will be the one who cannot talk ♪
Умолкая в разговоре, ты будешь тем, кто не сможет говорить.
♪ Oh, they re the ones who ll spit at you ♪ ♪ yeah, you will be the one ♪ ♪ screaming out ♪
Они – те, кто плюнет на тебя, а ты будешь кричать на них диким матом.
♪ you can t be everything you want to be ♪
Но ты не можешь быть всем, чем хочешь,
♪ in this most Chinese of wonderlands ♪ ♪ your dreams will truly be complete ♪ ♪ when the stars that you re wishing on are ♪
В этой самой Китайской из стран чудес твои мечты действительно сбудутся когда звезды, на которые ты загадал желание y твоих ног
( Earth, wind fire ) ♪ To see what you can truly be ♪ ♪ what you can truly be
2 ГОДА НАЗАД.
♪ shining star for you to see ♪ what your life can truly be - Je peux attendre.
Я могу подождать.
We both know what it s like to be abandoned before being loved. Ils ont souffert tous les 2 d'avoir été abandonnés avant d'être aimés.
Они оба страдали без материнской любви.
♪ I need to know that you will always be- - ♪ Elle déteste cette chanson.
Она ненавидит эту песню.
♪ We'd be sharing promises ♪
Переводчики :
Il y en avait neuf, avant.
You know, there used to be nine.
Kallie n'y sera pas, s'ils sont là.
If those guys are down there, Kallie wouldn't be there.
T'es pas censée fumer ici.
You're not supposed to be smoking in here. You're smoking.
La fille va s'en sortir?
That girl gonna be all right?