Translate.vc / French → Russian / Beacon
Beacon translate Russian
167 parallel translation
Bien. Passez-moi Beacon Hill.
- Есть, сэр, соедините меня с Биггин-Хилл.
Mais pour utiliser ce qu'on appelle un tachéomètre, il nous faut inspecter Les sommets de Newton Beacon et Whitchurch Hill.
Но, ч-чтобы использовать эту штуку,... которая называется теодолитом,... мы должны ясно видеть вершины Ньютон-Бикона и Витчёрч-Холма.
Nous avons pris Les mesures de ces deux collines. Nous connaissons la hauteur de Newton Beacon et Whitchurch Hill.
— Мы сделали замеры вот этих двух холмов,... а также мы знаем высоту Ньютон-Бикона и Витчёрч-Холма.
et il m'a jeté l'opprobre. On était situés sur Beacon Hill, c'était parfait. "L'obscénité a vitrine sur rue à deux pas du Capitole!"
Он выбрал мой магазин... потому что мы были отличной зацепкой : "Посмотрите на эту грязную лавку в двух кварталах от Конгресса."
Son discours à Beacon Hill... a délibérément faussé l'image de cette librairie pour rallier ses troupes.
Он представил этот магазин таким каким, как он знал, он не был, и кинул боевой клич.
Un hôtel particulier à Beacon Hill.
Это же большой город.
Elle vit à Beacon Hill.
Она живет на Бекон Хилл.
Beacon Hill, que vous voyez là.
Холм Маяка можете видеть.
On pourrait aller à Beacon Falls. - Il y a un truc d'ouvert là-bas?
Я играю с детьми, и время пролетает.
Mavis Beacon lui-même ne fait pas 90. ( * )
Даже Мевис Бикон не печатает 90.
"Beacon", pas "Beckon".
"Бакен", а не "Бэкон".
"Beacon". C'est un signal lumineux.
"Бакен это радиомаяк."
"Beacon".
"Бакен".
Voici ma liste pour Austin et le Beacon. Austin, Texas
Так... это мой список для сцен Austin и Beacon.
Et maintenant, pour leur seconde et dernière prestation au théâtre Beacon, veuillez accueillir les Rolling Stones!
И так! На сцене Beacon Theatre через несколько секунд появятся The Rolling Stones!
Apparemment, 500000 $ ont été versés à "Beijing Executive Construction" depuis un compte privé de Beacon Hill.
Две недели назад примерно в то же время корабли вышли из Калуна Звучит так, как будто кто-то отсюда оплатил эту перевозку
Verona vit à Beacon Hill, au 520 South Garden Street.
Так, Верона живет в районе Бикон-Хилл, 520 Саут Гаден стрит.
Le Projet Beacon.
Под названием Проект Маяк.
les autorités locales restent perplexes sur, L'attaque animal de Beacon Hills.
Коротко о главном : местные власти озадачены нападениями животного в Бейкон Хиллз.
En effet elle vivait à Beacon Hills.
Она раньше жила в Бейкон Хиллз.
Des attaques animales mystérieuses tout comme une ville nommée Beacon Hills.
Загадочные нападения животных, как те, что присходят сейчас в Бейкон Хиллз.
En ce beau lundi matin, le lycée de Beacon Hills ouvre après avoir été fermé jeudi et vendredi.
... Прекрасное утро понедельника, Старшая школа Бейкон Хиллс снова открыта после закрытия в четверг и пятницу.
Ils ont appelé tous les flics de Beacon et même la police d'état.
Они задействовали каждого офицера Управления Бикона и даже Полицию Штата.
Ce qui est rare pour ma famille. J'espère que Beacon Hills sera votre dernier arrêt.
Чтож, надеемся Бикон Хиллс будет вашей последней остановкой на некоторое время
Le labo a isolé le colorant contenu dans les vitamines prénatales de Tracy, qui sont conçues pour une clinique à Beacon Hill.
Криминалистическая лаборатория только что определила красители, использовавшиеся в предродовых витаминах Трейси. Они были изготовлены на заказ для перинатальной клиники в Бейкон Хилл.
Avant tout, je vous explique pourquoi un célibataire hétéro dîne tôt, tout seul, à Beacon Hill.
Прежде чем сделать заказ, хочу объяснить, почему одинокий, гетеросексуальный мужчина, сидит один и пьет чай на Бикон-Хил.
PROJET INTERNATIONAL BEACON HIMALAYA
ПРОЕКТ "СИГНАЛЬНЫЙ МАЯК" ГИМАЛАИ
Aujourd'hui, le Projet Beacon a été lancé.
Сегодня был запущен международный проект "Сигнальный маяк".
C'est ici, aux abords du détroit de Black Beacon, qu'une violente tempête, restée dans les annales, viendra s'abattre depuis l'est le 5 septembre.
Мы находимся на самом краю пролива Черного Маяка. известного свирепым и незабываемым штормом, который придет с востока 5-го сентября.
Les eaux pluviales ont à nouveau emporté le barrage de Black Beacon.
- Повторяю, шторм прорвал дамбу в проливе Черного Маяка.
La tempête de Black Beacon fut, selon le Service des Intempéries, la plus grande catastrophe météorologique locale de la seconde moitié du 20e siècle.
- Шторм у Черного Маяка был признан министерством по чрезвычайным ситуациям самым разрушительным природным явлением второй половины 20-го века.
Tu joues pour Beacon Hills?
Иы играешь за Бекон Хиллс?
Ça a poussé les parents de Beacon Hills à tirer la conclusion que vous ne faites plus l'affaire comme proviseur.
Это привело родителей Бикон Хиллс к неутешительным выводам, что вы больше не соответствуете должности директора школы.
Située à Beacon Hill, au 12ème étage.
Располагается в Бейкон Хилл на 12 этаже.
J'ai besoin des données géologiques de Beacon Hill.
Мне нужны геологические данные о Бикон хилл.
Il y a 3 mois, une nappe de pétrole souterraine a été découverte sous Beacon Hill.
Три месяца назад, под Бикон Хилл обнаружены подземные залежи нефти.
Et qu'est ce que fait cette voiture ici si il vit à Beacon Hill?
А что его машина делает здесь, если он живет в Бикон Хилл?
Dans le cimetière de beacon hills.
На кладбище Бикон Хиллс.
Ils sont tous allés à Beacon Hill.
Они все ходили в твою школу.
Nous donnerons le coup d'envoie de la tournée à Nashville au Ryman, la nuit suivante à Raleigh, ensuite Richmond, D.C., Baltimore, Philly, 2 nuits à New York au Beacon, Et puis Boston, Syracuse, Cleveland.
Так, начнём мы с Нэшвилла, выступим на Райман, продолжим в Роли, затем Ричмонд, Округ Колумбия, Балтимор, Филадельфия, два вечера в Нью-Йорке в Биконе, ну и потом Бостон, Сиракьюс, Кливленд.
Il m'a pas donné de nom mais je l'ai entendu dire "Beacon" au téléphone plusieurs fois.
Он не говорил мне его имени, но я пару раз слышал, как по телефону он называл его Биконом.
- George Beacon...
- Джордж Бикон...
Je me suis dit que si je pouvais relier Beacon au flic, prouver que le flic était pourri...
Я решил, что если найду связь между Биконом и копом, то докажу, что коп был продажным...
Son nom est George Beacon.
Его зовут Джордж Бикон.
Aucun lien entre ce George Beacon et les promoteurs immobiliers?
Джордж Бикон как-нибудь связан с этим застройщиком?
M. Beacon, nous pouvons gagner beaucoup de temps en n'insultant pas nos intelligences réciproques.
Мистер Бикон, мы сэкономим много времени, если не будем считать друг друга дураками.
De Beacon Hill à New Bedford.
Из Бикон Хилл в Нью Бедфорд.
Terminale à Beacon Hill.
ј выпускной - в Ѕекон'илле.
Le PROJET BEACON.
ЭТОТ ПРОЕКТ НАЗВАЛИ "СИГНАЛЬНЫЙ МАЯК"
Détroit de Black Beacon
"ПРОЛИВ ЧЕРНОГО МАЯКА"
Beacon.
Бикон.