Translate.vc / French → Russian / Behind
Behind translate Russian
78 parallel translation
Talk behind my back
# Разговоры за спиной
Quand ils tomberont, je serai bien à vos cotés.
When they do, I'll be right behind you.
Il y a des vols pour cacher les erreurs derrière les déguisements
There's wings to the fault behind fancy.
Il y a des vols pour cacher les erreurs derrière les jeux je danse pour rire en rythme.
There's wings to the fault behind play. I'm dancing to rhythms of laughter.
Que puis-je faire si tu me laisses seul? C'est pas possible.
ўЬ What should I do, you left me behind, ўЬ That won't do.
Il y a Backstage à la télé.
Чувак, включай Behind The Music. ( ТВ-шоу на канале VH1 )
"Ils vont aller faire des essais derrière la lune."
"Они будут проводить эти испытания на обратной стороне Луны." "They'll test them behind the moon."
Restez de l'autre côté.
We need you to stay behind the barricade at this time.
Tout le monde derrière la barrière.
Everyone, please stay behind the barricade.
Tis you must go and I must stay behind
# Тис ты должен идти, а я должен остаться
On soutient toujours un aveugle, même si c'est par pitié.
A blind man playing is so pathetic you're behind him, — лепой музыкан - это натсолько трогательно, ты всегда на его стороне.
LOST Saison 3 Episode 15 "Left Behind" Team trad : Figolady, Bakula, Leelath, Sepp Steffy11!
ПРОПАВШИЕ [Брошенные]
- Saison 3 Episode 20 "The Man Behind The Curtain"
- Сезон 3, Эпизод 20 ( "Человек за ширмой" )
Mötley Crüe : behind the music.
Жопа музыки.
Pensez vous que derrière tous ces mots
Do you know that behind all these words
Savez vous que derrière tous ces mots
Do you know that behind all these words
♪ That makes me tend to leave my sleepin'bag rolled up And stashed behind your couch
Совместное производство, и М-6 фильм
Got to leave you all behind and face the truth Maman!
* Оставить вас всех и посмотреть правде в глаза *
Behind me
* За мной *
Leave all your love and your loving behind
* Оставь тех кого любишь позади *
♪ derrière le lit ♪
♪ behind the bed ♪
"No Child Left Behind" me donne des droits, vous entendrez parler de mes avocats!
А какже закон "Ни одного отстающего ребенка"? Я свои права знаю. Я на вас в суд подам!
On va nous présenter un programme pour améliorer les résultats aux examens nationaux, comme le prévoit le programme "No Child Left Behind".
Сегодня нам расскажут про новый учебный план, призванный улучшить оценки на экзаменах, в соответствии с законом "Ни одного отстающего".
The exciting day behind you! Driftin'( driftin') off to sleep!
насладись миром снов!
Enfin, il va nous manquer. À nous tous, oubliés par Dieu.
Anyway, he will be missed... by so many of us that God left behind.
♪ Someday may you be missed ♪ ♪ by those you leave behind ♪
? Someday may you be missed? ?
♪ And l've been a fool ♪ ♪ And l've been blind ♪ ♪ I can never leave the past behind ♪
* " € была глупа * * и слепа, * * я никогда не смогу оставить прошлое позади. * * я не вижу выхода, *
♪ l'm right behind ♪
* Я рядом *
Sans jamais me retourner...
# And I'll never look behind
♪ Take a little time to contemplate ♪ ♪ Whoo ♪ ♪ Who we are and see what it s like behind it all ♪
Как прошло в Сан-Диего?
♪ I left them all behind ♪
* Ведь они остались в прошлом *
♪ When they do, l'll be right behind you ♪
* Когда это произойдет, я буду рядом с тобой *
Chaque année ma femme ne veut pas me laisser seul, mais... qui sait combien de fêtes on a encore devant nous pour les fêter avec nos petits-enfants?
Every year, my wife doesn't want to leave me behind, but... but who knows how many holidays we have left to... to spend with our grandkids?
Ils vont être sur le moniteur derrière toi.
They're gonna be on the monitor behind you.
- Je n'ai pas de moniteur derrière moi.
- I don't have a monitor behind me.
C'est comme jouer au golf derrière un groupe d'aveugles.
It's like playing golf behind a foursome of blind people.
J'ai trois trous du cul bourrés. qui utilisent des outils derrière moi.
I got three drunk assholes operating power tools behind me.
♪ ♪ what s the story that you re leaving behind? ♪
♪ what's the story that you're leaving behind?
♪ I don t want to be left behind ♪
.
Faut que je fasse sécher ma culotte derrière la voiture.
And now I need to dry out my underwear behind the car.
Il veut le soleil dans son dos.
He wants the sun behind him.
Eh bien, ça ne serait pas arrivé si tu t'étais caché derrière l'arbre le long du Chemin de la Tranquillité.
Well, that wouldn't happen if you were hiding behind the tree along the Path of Tranquility.
♪ The Mentalist 5x18 ♪ Behind the Red Curtain Date de diffusion lundi 25 mars 2013
Менталист 5х18 За красным занавесом.
♪ Is not the one you left behind ♪
Закуйте в цепи как животное!
Combien....... en voulez - vous?
Just because you kissed a girl Behind the magazine – А ты... – Подожди-ка.
Lost S03E15 "Left Behind" vous a été présenté par...
Потому что её они тоже бросили.
LEAVE NO ONE BEHIND Mais la probabilité semble bien réelle pour les Panthers.
Но, похоже на то, что есть реальная вероятность этого для Пантер.
60 ) } Saison 1 Episode 1 " Pilot the dog days are done the horses are coming so you better run run fast for your father for your sisters and brothers leave all your love and your loving behind you can t carry it with you if you want to survive
. . .
I can see the pain behind your eyes
И она там уже довольно долгое время.
♪ From whooping your behind ♪ I wish those days
* Как бы я хотел, *
♪ In the pain behind her eyes ♪
- Зачем?