Translate.vc / French → Russian / Bells
Bells translate Russian
44 parallel translation
"Jingle Bells", tout.
"Jingle Bells", все дела.
Parce que c'est excitant d'appartenir aux Liberty Bells, de se battre pour la liberté dans le monde entier? Quelle belle cause!
Потому что очень увлекательно вступить в наши ряды борцов, сражающихся за свободу во всем мире, за великую цель.
Personne ne quitte Liberty Bells sauf pour rejoindre le Seigneur.
Никто не уходит из организации, пока его не призовет Создатель.
Nous sommes les Hell's Bells, et nous sommes la pour démolir le régime fasciste.
Мы - "Красавицы Ада", и мы здесь, чтобы сбросить этот фашистский режим.
Jingle bells, Jingle all the way
Джингл Белз, Джингл Белз.
D'habitude... on met plutôt mon nom dans Jingle Bells, ce genre de trucs.
Обычно моё имя просто вставляют в песню про колокольчики.
- Allons chercher ce vieux Tom. - Il est déjà au Ten Bells.
Давай разыщем старого Тома!
Et la Bells à la page 67.
И у Бэллов из 67 дома.
Une fois, j'ai téléphoné à 55 Lauren Bells avant de tomber sur la bonne.
Я однажды обзвонил 55 Лорен Белл, пока не нашел нужную.
Bells, il ne reviendra pas.
Беллс... Он не вернется.
Two lazy bells
Ты главное лень побори.
Mais je peux me retenir d'entonner Jingle Bells.
Но это не значит, что я и дня не могу прожить без просмотра "Пиф-паф ой-ой-ой".
Church bells are ringin' Choirs are singing
И я знаю, что осталось всего пять месяцев до следующего сезона ураганов.
Moi aussi, je t'aime, Bells.
Я тоже тебя люблю, Белла.
♪ Can't hear no buzzes and bells ♪
* Не слышит жужжания и криков *
Quelques mois auparavant, elle a couvert quelque chose sur le circuit de Bells Glen.
Пару месяцев назад она работала над репортажем о автотрассе Белз Глен.
Peut-être après l'affaire du circuit de Bells Glen?
Может быть, после репортажа об автотрассе Белз Глен?
La voiture de Cassie a été trafiqué, mais un peu plus tôt nous avons reçu une lettre connectée à l'histoire de Cassie au sujet du circuit Bells Glen.
Как известно, машину Кесси испортили, а позже мы здесь, на канале, получили записку, связанную с репортажем Кесси об автотрассе Белз Глен.
Agent Jane, vous alliez nous parler du Speedway Bells Glen.
Агент Джейн, вы собирались рассказать нам о автотрассе Белз Глен.
♪ Jingle bells swing and jingle bells ring ♪
* Колокольчики болтаются и звенят *
♪ Jingle bells chime in jingle bell time ♪
* Перезвон колокольчиков, колокольное время *
- L'agence Grelots et Houx.
Обычно мы обращаемся в агентство "Bells Holly".
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
♪ Колокольчики звенят, колокольчики звенят ♪
♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪
♪ Колокольчики звенят, колокольчики звенят ♪
♪ hark! How the bells, sweet silver bells ♪
Будем вместе петь рождественские гимны.
J'adore "Jingle Bells Ouaf" et "Pas de pipi sur les arbres".
Мои любимые - "Рок звонкого лая", и "Не мочись на дерево : праздник древонасаждения".
Vous avez une prise de Silver Bells? ( chanson de noël )
Ты дозвонился до Серебряного Колокольчика?
Un des Ma Bells?
Один из Ma Bells?
Tout à toi, Shells Bells.
В вашем распоряжении, Шеллс Беллс.
Bells to be rung, and a wonderful fling to be flung
* Колокольчики, чтобы звонить, и прекрасный разгул, чтобы пуститься *
Lots of bells to be rung
* Колокольчики, чтобы звонить *
Le parking du pub Seven Bells?
Стоянка у паба, Seven Bells?
La chapelle de Silver Bells.
Мы уже венчаемся в церкви.
À Kels-Bells, qui ont grandi et conquièrent le monde.
А еще Тиффани-Амбер Тиссон.
Bells, je ai entendu les cloches.
Колокола, я слышал церковные колокола.
Un phonographe dans le bureau jouait "Jingle Bells"
Проигрыватель в кабинете играет "Jingle Bells"
Oh, non, non, non, non. Non. Retour à votre grotte de cyber, Jingle Bells.
Назад в свою киберпещеру, Колокольчик.
Retourner jouer Jingle Bells?
Вернуться назад что бы играть "Jingle Bells"?
♪ Ding, dong ♪ ♪ Hell's bells. ♪
- Динь-дон, ада звон!
Il est au Six Bells.
Он завсегдатай "Шести склянок".
Trumpet bells ringing
Я хотел сказать вам, господин Президент...
Bells...
Белла, нет...
Applaudissez Sleigh Bells!
Аплодисменты Slеigh Веlls!
The Bells Of Saint John
- Стивен Моффат