English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Benjamin

Benjamin translate Russian

1,317 parallel translation
"David Fisher et Benjamin Cooper vous invitent à leur journée'portes ouvertes'."
Дэвид Фишер и Бенджамин Купер приглашают вас на День открытых дверей.
Benjamin Franklin.
Бенджамин Франклин.
"Lumière du Matin", de Benjamin Moore.
В цвет утреннего солнца краской "Бэнджамин Мур".
Le prestige pousse les gens à acheter, ce que Benjamin saurait, s'il comprenait les femmes, mais c'est pas son cas.
Их покупают именно из-за этого. Бен бы согласился, понимай он женщин.
Benjamin Barry.
- Классно.
Non, je connais un thérapeute, qui s'occupera à merveille de personnes comme toi, Benjamin.
- Нет, я знаю специалиста, который творит чудеса с такими, как ты, Бенжамин.
Andie Anderson. Benjamin Barry.
- Энди Андерсон, Бенжамин Берри?
Benjamin, tout ceci restera secret.
- Бенжамин, лучше откровенно.
Je suis impatiente de voir votre présentation, Benjamin.
- Очень интересно, что Bы мне покажете, Бенжамин.
Beaucoup d'entre vous ne connaissent pas Benjamin Barry. Et bien.
- Многие не знают Бенжамина Берри.
Mesdames et Messieurs, Benjamin Barry.
Давай, Бен! Дамы и господа!
"Ceux qui abandonnent leur liberté, pour obtenir temporairement de la sécurité, ne méritent ni Liberté ni Sécurité." Benjamin Franklin
"Те, кто откажется от существенной Свободы, чтобы получить временную Безопасность, не заслуживают ни Свободы, ни Безопасности".
Alors que Lucille s'ennuyait de son benjamin,
Пока Люсиль скучала по младшему сыну,
Nous avons trouvé le Seigneur quand un jeune étranger s'est joint à nous. Un guérisseur très puissant du nom de Benjamin St John.
- Мы обратились к Господу, когда к нам пришел этот странник - молодой целитель по имени Бенджамин Сент-Джон.
Avancez, venez voir l'étonnant Benjamin St John!
- Сюда, братья и сестры! Подходите, и вы увидите невероятного Бенджамина Сент-Джона.
Mes frères, mes sœurs, voici le père Benjamin... St John!
Итак, братья и сестры, встречайте преподобного Бенджамина Сент-Джона.
Benjamin St John.
Это Бенджамин Сент-Джон! Вон он!
Benjamin Hobart en est l'administrateur.
Бенджамин Хобарт заведует этим грантом.
Je ne peux pas croire que je vais rencontrer Benjamin Hobart.
Не могу поверить, что я сейчас познакомлюсь с Бенджамином Хобартом.
Je suis désolée. Ross Geller. Benjamin Hobart.
Извините, Росс Геллер, Бенджамин Хобарт.
Tu n'es pas sortie avec Benjamin Hobart...
Только не говори мне, что ты встречалась с Бенджамином Хобартом?
C'est Benjamin Gordes. Le jour où il a remporté le grand prix de la menuise du Faubourg Saint-Antoine.
Смотрите, это Бенжамен Горд на присуждении звания лучшего краснодеревщика Сент-Антуанского предместья, шестой год подряд, между прочим.
Biscotte, le meilleur ami de Bastoche, c'est Benjamin Gordes.
Сухарик, лучший друг Бастильца, никто иной, как Бенжамен Горд.
Après, il se bat comme un chiffonnier avec Benjamin Gordes.
И сразу после этого он, как бешеный пёс, стал бросаться на Бенжамена Горда.
Oui, c'est Benjamin qui l'a fait.
Да, Бенжамен сделал.
Les maçons comptaient parmi eux George Washington, Benjamin Franklin,
К тому времени в масонах состояли
Benjamin Franklin Gates, acceptes-tu d'assumer la mission des Templiers, des francs-maçons et de la famille Gates?
Бенджамин Франклин Гейтс, на тебя возлагаются обязанности тамплиеров, франкмасонов и семьи Гейтсов.
Il a payé avec une carte... au nom de Benjamin Gates.
Он заплатил "Визой" "Чек на Бенджамина Гейтса".
À 15 ans, Benjamin franklin adressa au journal de son frère 14 lettres signées d'une veuve, Silence Dogood.
Когда Бену Франклину было всего 15 лет, он написал тайком 14 писем в газету своего брата от имени вдовы средних лет, по имени Сайленс Дугуд.
Ces lettres sont de Benjamin Franklin.
Эти письма были написаны Бенджамином Франклином.
À LA MÉMOIRE DE BENJAMIN FRANKLIN
В ЧЕСТЬ БЕНДЖАМИНА ФРАНКЛИНА
Benjamin, va trouver Tubal.
Беньямин! Иди разыщи Тубала.
- Benjamin!
Бенджамин?
- Benjamin, avec Dieu, source de votre amour, et ceux qui se sont rassemblés dans la sérénité...
Бенджамин, перед лицом Господа, даровавшего тебе эту любовь и всех, собравшихся здесь, будучи в...
- Et toi, Johanna, veux-tu prendre pour époux Benjamin pour l'aimer fidelement?
А ты, Джоанна, желаешь ли ты взять в мужья Бенджамина и быть ему верной до конца дней своих? А ты?
Benjamin Yam.
Бенджамин Ям. Приятно познакомиться.
son FRÉRE AINÉ son FILS sa NIÉCE son FRÉRE BENJAMIN son BEAU-FRÉRE son PÉRE sa MÉRE
- Потрясающе! - Это дама бубен. Нет, нет, нет, я...
Voici l'histoire d'une famille riche qui a tout perdu et du fils qui se démène sa SOEUR JUMELLE pour garder la barque à flot. son FRÉRE AINÉ son FILS sa NIÉCE son FRÉRE BENJAMIN son BEAU-FRÉRE son PÉRE sa MÉRE
Это история богатой семьи, которая лишилась всего, и сына, у которого не оставалось выбора, кроме как не дать ей развалиться.
Il était une fois, quatre gars qui s'appelaient Benjamin, et ils auraient pu devenir un beau blouson en cuir tout neuf, mais au lieu de ça, ils finissent sur votre bureau minable.
Много лет назад, жили были три парня по имени БЕнджамин, и могли они запросто стать классной кожанной курткой, но вместо этого легли вам на ваш убогий стол.
Sy Benjamin, si c'est un magazine cochon que tu as là, alors, attention à toi...
Сай БЕнджамен, Это что, эротический журнал? Дай-ка сюда...
C'est Ned Benjamin de Lunateca.
Это Нед Бенджамен из Лунатеки.
Sans avoir donné ta décision à M. Benjamin.
Ухожу так и не осчастливив Неда Бенджамина.
Ned Benjamin?
Нед Бенджамин?
Benjamin Coffin lll.
Бенджамин Коффин III, наш бывший сосед.
Benjamin Coffin lll.
Бенджамин Коффин III...
Nous sommes au milieu d'une réunion, Benjamin.
У нас решение, Бенжамин.
Benjamin junior sur les tiennes.
Бенжамин-младший тоже сидит.
J'ai pensé que c'était joli. Je vois, Benjamin.
- А я считаю - красивое имя.
Benjamin, je vous ai cherché partout. Nous n'avons plus beaucoup de temps pour nous amuser.
- Бенжамин, куда ты пропал?
son FRÉRE AINÉ son FILS sa NIÉCE son FRÉRE BENJAMIN son BEAU-FRÉRE son PÉRE sa MÉRE Voici Arrested Development.
Задержка в развитии.
- Chere Johanna, cher Benjamin, c'est un grand honneur pour moi, un grand plaisir de te retrouver ici, Johanna, avec celui que tu as choisi et qui t'a choisie, Benjamin, pour célébrer devant Dieu
Дорогая Джоанна. Дорогой Бенджамин. Для меня большая честь и огромное удовольствие видеть вас здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]