English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Bienvenue

Bienvenue translate Russian

11,531 parallel translation
Bienvenue aussi au copilote, M. Skiles. Heureux que vous soyez là.
Спасибо капитану Sullbenger за то, что здесь сегодня.
BIENVENUE À GRIMSBY Jumelle de Tchernobyl
Добро пожаловать в Гримсби, город-побратим Чернобыля.
Bienvenue chez toi.
- Добро пожаловать домой.
BIENVENUE À NOTRE ESPION À NOUS!
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ДОМОЙ НАШ ДОМАШНИЙ ШПИОН!
Bienvenue à l'École des surdoués.
Добро пожаловать в школу для одарённых.
Bienvenue, Professeur.
Добро пожаловать, профессор.
Bienvenue dans les années 80.
Добро пожаловать в 80-е.
Bienvenue.
Добро пожаловать.
- Bienvenue chez toi.
- С возвращением домой.
Bienvenue dans mon monde.
Добро пожаловать в мой мир!
BIENVENUE À FORT DYER
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ФОРТ ДАЙЕР
Bienvenue à Pembroke.
Добро пожаловать.
Bienvenue à l'aéroport international Louis Armstrong de La Nouvelle-Orléans.
Добро пожаловать в международный аэропорт Нового Орлеана.
Bienvenue, les mammifères!
Приветствую, млекопитающие!
Bienvenue dans la famille.
Добро пожаловать в семью.
Bienvenue dans nos rangs. Super.
Вы остаётесь.
Nous souhaitons à toutes les créatures, la bienvenue au théâtre Moon!
Все создания от мала до велика, добро пожаловать в театр Муна!
Nous souhaitons à toutes les créatures la bienvenue au théâtre Moon!
Все создания от мала до велика, добро пожаловать в театр Муна!
Nous souhaitons à toutes les créatures, la bienvenue au... Bonsoir.
Все создания от мала до велика, добро пожаловать в... о, а вот вы где.
Bienvenue à notre théâtre en plein air entièrement rénové.
Добро пожаловать в наш чудесный театр под открытым небом!
Bienvenue à ceux qui viennent d'arriver!
Добро пожаловать всем вновь пришедшим!
Allez, créatures, petites et grandes, bienvenue au nouveau théâtre Moon!
Все создания от мала до велика, добро пожаловать в новый театр Бастера Муна!
Bienvenue.
Возвращение на родину.
Bienvenue
Возвращение на родину.
Bienvenue chez toi!
Добро пожаловать домой!
Bienvenue à lui.
Можешь к нему и идти.
Bienvenue dans la famille, Leonard.
Добро пожаловать в семью, Леонард.
- Bienvenue.
- Привет, Джейсон.
- Bienvenue, Rachel.
- Привет, Рейчел.
- Bienvenue.
- Добро пожаловать.
Bienvenue dans ta famille.
Добро пожаловать домой.
- Enchanté. Bienvenue aux USA.
С возвращением.
- Bienvenue. Attention à lui.
Будь начеку.
- Bienvenue, Ed.
- Добро пожаловать.
Bienvenue chez Seb's.
Поздравляем "В Себа"
Bienvenue à Los Angeles et à l'édition 1978 du Salon de l'Auto.
Добро пожаловать в Лос-Анджелес на Pacific Coast Auto Show 1978.
Bienvenue, Los Angeles, aux plus belles voitures de Détroit, redéfinissant le luxe.
Добро пожаловать, Лос-Анджелес, на выставку лучших автомобилей Детройта, предлагающих вам новый уровень роскоши.
Je vous dirais bien : "Bienvenue dans mon pays, faites comme chez vous", mais on dirait que c'est déjà le cas.
Сказал бы, "Добро пожаловать в мою страну чувствуйте себя как дома,"
Bienvenue.
С возвращением.
Hé, bienvenue à New York.
Эй, старик... Добро пожаловать в Нью-Йорк.
Au nom de tous les New-Yorkais, bienvenue à ce grand adieu.
От имени жителей Нью-Йорка - добрый путь... далеко и надолго.
O.K. Bienvenue dans le futur, les mecs.
Хорошо. Добро пожаловать в будущее, гады.
- Bienvenue dans la voiture.
- Добро пожаловать в машину, Коннер.
Bienvenue à la scène d'horreur.
Добро пожаловать на дерьмошоу.
Elle vous souhaitera la bienvenue.
Тебе там будут рады.
Bienvenue dans le coin.
Добро пожаловать на борт.
Souhaitons-lui la bienvenue!
Поприветствуем его!
Bienvenue sur le vol US Airways 1549 à destination de Charlotte.
Теперь, с этого сайта, я тебя знаю!
On va ajouter un coup de pied dans les couilles. Bienvenue, capitaine.
Добро пожаловать в Новый Орлеан.
- Bienvenue, David.
- Девид, добро пожаловать.
- Bienvenue au Congo.
- Добро пожаловать в Конго, сэр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]