Translate.vc / French → Russian / Bloody
Bloody translate Russian
217 parallel translation
- Tu connais ça, un Bloody Mary?
- Вы когда-нибудь слышали о Кровавой Мэри?
Rosalie et moi sommes allées enquêter... et deux étrangers ont voulu nous payer des Bloody Mary.
Розали и я побывали там с целью расследования. Там к нам подошли двое странных мужчин и предложили "Кровавую Мэри".
Je fumais des cigarettes, je buvais des Mary Bloody... et je faisais des choses peu avouables... qui t'énerveraient et tu me quitterais.
Покупал сигареты в автомате, пил "Кровавую Мэри"... и много всего другого, но об этом лучше умолчать,.. ... потому что ты на меня рассердишься и уйдешь.
Un autre Bloody Mary...
Еще одну "Кровавую Мэри".
J'ai appris quelque chose en lisant ceci, à propos des "lettres de sang"
Я кое чему научилась, читая книги о "проклятых письмах" ('bloody letters'(? ) )
Ain't scared of a bloody nose
# Не испугаюсь наркотиков
Bloody Mary avec beaucoup de vodka.
Это "Кровавая Мэри", тут е ще водка.
Tu peux me préparer un petit Bloody Mary rhésus négatif.
Можешь сделать мне "Кровавую Мэри". с отрицательным резусом.
- Vous avez du bloody mary? - Oui.
"Кровавая Мэри" есть?
Voici ce que je veux. Trois quarts de jus de tomate, une larme de bloody mary, et une tranche de citron vert, à part.
Налейте, пожалуйста, натуральный томатный сок, на три четверти, плесните немного коктейля, совсем чуть-чуть, и ломтик лимона.
Hein Kitty, préparez-moi un double Bloody Mary.
Эй Китти, приготовь-ка мне двойную Кровавую Мэри.
vodka-orange pour Frank, Bloody Mary pour son ami.
"отверткой" для Фрэнка и "Кровавой Мэри" для его коллеги.
Bloody liar!
Паршивая лгунья!
Vous voulez me donner un Stoli-tonic... un bloody mary... et un daiquiri lime?
Могу я попросить Столичную с тоником Кровавую Мэри и Дайкири, с лаймом, пожалуйста.
Je peux avoir un bloody mary?
Можно мне Кровавую Мери?
Bloody Mary.
Кровавую мери.
- Moi, je voudrais un Bloody Mary.
- Кровавую Мэри.
C'est sûr, il prend du Bloody Eye.
которые называются "Кровавый глаз".
" Bois 5 bloody mary et tu oublieras.
"Выпей пять Кровавых Мэри, и все забудешь."
Et du Bloody Mary sans Mary?
И "кровавую Мери" без Мэри?
servez-moi un Bloody Mary.
Кровавую Мэри, когда освободитесь, хорошо?
Excellent, Bloody Mary pour eux.
Отлично. Кровавые Мэри им всем, леди.
Bloody Mary pour eux aussi.
Кровавые Мэри и им тоже. Почему они должны быть наказаны?
N'oubliez pas nos Bloody Mary!
Кровавые Мэри, мы ждем.
Je vais prendre un Bloody Mary.
Да, пожалуйста. Мне "Кровавую Мэри".
Les Crapauds, qui traînent du côté de Bloody Angle.
Вокруг залива хозяйничают Лягушки Хаулера.
J'ai besoin de compresses et d'un Bloody Mary.
Мне нужен холодный компресс и Кровавая Мэри.
Satanés imbéciles.
[ bloody - чисто англ. ругательство, чаще всего исп. сочетание "bloody hell" ]
On apprend à sourire même quand on n'a plus de Bloody Mary.
Мы привыкаем улыбаться,.. ... даже если самолёту грозит катастрофа.
Un Bloody Mary, s'il vous plaît, pas trop épicé.
"Кровавую Мэри", пожалуйста, и не очень острую.
Je vais retrouver mes deux amis : Bloody et Mary.
Единственные, кто остался у меня дома это двое моих друзей, Гоголь и Моголь
Bloody Harry.
Глава Миллениона - "Кровавый Гарри".
Je suis vraiment idiote. je n'ai songé qu'à me venger de Bloody Harry.
Я... такая дура! Мою... Мою маму убили, а всё, о чём я думаю - это месть Кровавому Гарри.
D'abord un Bloody Mary, puis un morceau au "King's Head", deux verres au "Little Princess", on rapplique ici et hop...
Сначала "Кровавую Мэри", немного "Головы короля", напару с "Маленькой принцессой", потом завалимся сюда и бум...
Je veux un Bloody Mary au plus vite.
Мне нужна "Кровавая Мэри", и побыстрее.
Un bloody mary, avec deux doses.
я буду "ровавую ћэри", и побольше алкогол €, пожалуйста!
"Bareknuckle Backyard Wrestling", "Bloody Bar Brawls", "Ass-Kicking Sisters", et mon premier était appelé "World's Craziest Bachelor Parties".
"Бои без перчаток на заднем дворе", "Кровавая драка", "Дерущиеся сестры", а мой первый фильм назывался "Самые отвязные холостяцкие вечеринки".
Tu dois dire... "Bloody Mary" dans la salle de bains.
Ты должна... произнести "Кровавая Мэри" в ванной.
Qui est Bloody Mary?
А кто такая Кровавая Мэри?
- "Bloody Mary". Trois fois dans le miroir.
Кровавая Мэри, трижды перед зеркалом в ванной.
Ça ne peut pas être Bloody Mary.
Это никак не могла быть Кровавая Мэри.
La Légende de Bloody Mary.
Легенда о Кровавой Мэри.
Partout... dans tout le pays, les enfants jouent à Bloody Mary et autant qu'on sache, personne n'en meurt.
Я хочу сказать, везде, по всей стране детишки играют в Кровавую Мэри. И насколько я знаю, от этого ещё никто не умирал.
Si Bloody Mary hante vraiment cette ville, il doit bien y avoir des indices.
Ладно, предположим, что Кровавая Мэри терроризирует этот город.
Peut-être que Bloody Mary l'a tué.
Может, его убила Кровавая Мэри.
Bloody Mary?
В расказни о Кровавой Мэри?
- Un Bloody Mary.
- Мне Кровавую Мери.
- On doit récupérer le Bloody Eye,
Но! ...
- Tu n'aurais pas un Bloody Mary?
Кровавые Мэри есть?
Bloody Mary?
Кровавую Мэри?
Bloody Mary.
Кровавая Мэри.