Translate.vc / French → Russian / Books
Books translate Russian
63 parallel translation
Les commerçants tranquilles dans votre secteur sont ceux qui travaillent avec les "books"!
Спокойными могут быть те торговцы, что сотрудничают с мошенниками. Игорные дома процветают.
Vous parlez comme mes books.
Ты говоришь, как мой букмекер.
Je parierais 30000 $ en un week-end. Je claquais tout dans la semaine ou j'empruntais pour payer les books.
Я стaвил на скaчках 20 штук за одни выходные а потом спускал мой выигрыш за одну неделю или шел к акулам, чтобы заплатить букмекерам.
T'as joué chez combien de books?
Сколько на меня поставили?
Je m'en fiche qu'elle ait 12 books de photos nues, d'accord?
Мне наплевать, если она сделает 12 альбомов нагишом.
Truffé de books, macs et dealers que je pouvais faire cracher.
Там были букмекеры, сутенёры... наркодилеры, которых я мог растрясти.
Il a nettoyé les rues des tripots à books et les a rouverts au casino.
Он убирает букмекеров с улицы... и сажает их в казино.
J'ai fait venir mon petit frère Dominic et des desperados de chez nous. On a fait cracher les flambeurs, les patrons de casino, les books... Tout ce qui bougeait.
Чтобы за всем следить, я подключил своего младшего брата Доминика, и нескольких головорезов... и начал трясти профессиональных игроков, боссов казино... букмекеров... всех в городе.
J'ai réglé les books.
— Умерь аппетит, крошка.
City Books... sur la 23ème... ils plongent.
Книжный магазин на 23 - ей улице. Прогорел.
Le destructeur de City Books.
Разоритель книжных магазинов.
Je suis passé dans cette grande librairie... tu sais, Saga Books.
Я всё объясню. Я пошёл за краской и заскочил в этот огромный книжный магазин, "Сага-Книги".
Ils ont ça, à Saga Books?
У твоих дружков в "Сага-Книгах" такое есть, а?
Alors pourquoi avoir choisi Boyds Mills Books? Bien, je ne sais pas.
А почему вы хотите работать в нашем издательстве?
I will talk no more of books or the long war
Я не буду более говорить о книгах или долгой войне.
Et Warner Books? On va les rencontrer?
Мы с ними будем встречаться?
Ils ont explosé un guichet de books.
Эти парни избили букмекеров.
Un reçu des books.
Букмекерская расписка.
Il aime bien parier, il va aux books de temps en temps.
Любит риск, изредка посещает букмекеров, ну и что?
Allez-vous commettre un délit pour éviter son expulsion afin qu'elle reste éditrice en chef chez Colden Books?
Вы оба отважились на мошенничество, чтобы она осталась в стране и сохранила должность главного редактора "Голден Букс"?
Sachez que The New York Review of Books, pas The New York Times Book Review, mais bien The New York Review of Books, appelle Derrick Storm un héros de l'ère...
Хочешь, чтобы я заговорила о своей матери, посмотреть - вдруг что еще обломится для твоего бульварного чтива. Бульварного? Ты считаешь, что моя работа - чтиво?
Une caisse de Châteauneuf du Pape, peu importe. Donc, vous lisez The New York Review of Books?
- Я читала статью, и даже тебе следует признать, что в ней несколько переборщили с похвалами.
The time has come For closing books
Время пришло * чтобы закрыть книгу *
Ca n'a jamais été facile avec les comic books.
С комиксами всегда сложно.
Can all the words in all the books
* Могут ли все слова из всех книг *
J'ai maintenant vu deux comic books, et je vais être honnête.
Фрай, я уже увидела два твоих комикса, так что, сейчас ты слушай меня.
Ma collection de comic-books, que vous pouvez parcourir.
Здесь моя коллекция комиксов.
Je ne sais rien d'un tueur à gages ou de cette "Books" dont vous parlez.
Я ничего не знаю ни о каком наемном убийце, ни об этой женщине Букс, о которой вы спрашиваете. - Брукс.
Dites-moi, que savez-vous des e-books?
Хорошо, скажи мне, что ты знаешь об электронных книгах?
Le "e" d'e-books représente l'avenir, et l'avenir c'est maintenant.
Будущее за электронными книгами, и оно уже наступило.
Et j'illustre des comic books.
Я художник комиксов.
Tu négocies pour acheter Redlin's books?
Ты ведешь переговоры о покупке "Редлинс Букс"?
♪ No more books ♪
* Ќикаких больше книг *
Je vais regarder d'autres books.
Я еще поищу.
♪ So close the books ♪ turn off the light and listen ♪
Закрой книгу выключи свет и слушай
C'est ce que disent tous les livres. Vous êtes sérieuse?
That's what all the books say.
Nous avons Academy Books... Un entrepôt de manuels près de l'université du Queens...
Ещё "Книжная Академия", это склад учебников возле Квинс-Колледжа...
Armitage Books.
Книги Армитажа.
Bienvenue à Armitage Books,
Добро пожаловать в "Эрмитаж Букс",
Bienvenue chez Armitage Books.
Добро пожаловать в "Армитаж Букс".
Bienvenue à Armitage Books.
Кажется, я все еще тебя люблю, Лиам.
Je veux mes livres, aussi.
Hey, and I want my books, too.
Je les veux.
I want my books.
Si je n'avais pas été chez Fox books, et que tu ne n'étais pas venu à la boutique dans l'angle, Toi et moi, on venait de nous rencontrer
Не будь я из Дома Фоксов а вы из "Магазина за углом" и встреться мы случайно...
Bienvenue à Armitage Books, Auteur anonyme.
Добро пожаловать в "Армитаж Букс", Автор Х.
Appelle-moi Borders Books, parce que je serai toujours là.
Просто зови меня Бордер Букс, потому что я всегда буду рядом.
Non, c'est unofficiel.
No, this is all off the books.
Je jette tous mes comic books.
Я выбрасываю все свои комиксы.
Je lui ai dit "Books"?
- Вряд ли.
- C'était Klein, le génie.
So we're cooking the books? Клейн был при деньгах.
Comic books.
Теориях заговора.