Translate.vc / French → Russian / Breaks
Breaks translate Russian
27 parallel translation
J'ai pensé à notre maison, et aux maisons de nos voisins... toutes pareilles, avec leurs pelouses vertes... leurs arroseurs et leurs breaks garés devant la porte du garage.
Они все были так похожи и своими зелеными газонами, и поливалками, и фургончиками, припаркованными у дверей в гараж.
- All Hell Breaks Loose ( Part 1 ) Traduction par Aouregan, LauCass, pad
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ.
Supernatural - Saison 2 Episode 22 - All Hell Breaks Loose ( Part 2 )
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ.
Il a amené les Kts à Myrtle Beach 32 spring breaks consécutifs.
Он вез Каппа Тау на пляж Митри для 32 весенних перерывов.
Il sait qu'on raconte qu'il a eu ce qu'il méritait et il a lu l'éditorial du The Times qui remettait sa peine en question.
Он много прочитал из того, что писали о нем журналисты, и журнал "The Times" со статьей о нем. ~ Who breaks a butte _ ly on a wheel? ~
Saison 2, Épisode 13 : Bad Breaks. Synchro VO :
ЧЕРНАЯ МЕТКА серия 2х13 "Черная Полоса"
but how can we still be friends when seeing you only breaks my heart again?
Но как мы останемся друзьями, если ты разбиваешь мне сердце.
but how can we still be friends when seeing you only breaks my heart again?
И каждое музыкальное произведение с каждого Бродвейского шоу за последние 50 лет. Все, что нужно Хору, чтобы стать чемпионами.
[brandi carlisle's before it breaks]
.
I can take it let it bend before it breaks
Скажи я лучше, чем когда ты оставил меня извинись, я приму это. .
Épisode 111 When the Levee Breaks
Для вас старались : tana12345, nayke, new36, Lizzi333, djkoma
Je suis à quelques breaks d'être votre rendez-vous pour un dîner.
Я в паре брейкпоинтов от того момента, когда я поужинаю с тобой наедине.
Although it breaks my heart
* Хотя это и разбивает мне сердце, *
fumer, conduire trop vite, ou même coller des fleurs sur un vieux break rouillé après une journée de travail à essayer de vendre des vieux breaks.
Иногда ты куришь, иногда ты ездишь слишком быстро, и Иногда ты застреваешь приклеивая цветы на старый, ржавый автофургон после целого дня пытания продать старые ржавые фургоны
Allez, les Spring Breaks.
Ну да, каникулы, надо зажигать.
Ça me rappelle les spring breaks.
Она напоминает мне о весне.
3x03 - This Is How the Heart Breaks
Риццоли и Айлс 3х03 "Так разбиваются сердца"
A thrill of hope, the weary world Rejoices us, for yonder breaks
* В трепете надежды * * радуется * * утомленный мир *
Il y a un million de filles qui épouseront un gentil garçon et conduiront un de ces breaks.
Миллионы девушек выходят замуж за милых парнишек и водят такие автофургоны.
Ce qui est étrange c'est que pour quelqu'un qui semble avoir été attaqué au moment de la mort, il n'y a pas de fractures de Colles au radius distal, ou de cassures à la tête de l'humerus.
Now, what's odd is that for someone who appears to have been assaulted at time of death, there are no Colles fractures to the distal radius, or humeral head breaks.
Et j'ai appris que si vous voulez vendre des breaks, Vous avez intérêt à avoir des voitures de sport à garer devant la fenêtre.
И понял : чтобы хорошо продавались фургоны, лучше, чтобы у тебя за окном стояли спортивные машины.
Henry s'introduit dans la maison des voisins et ce n'est pas grave.
Henry breaks into the neighbor's house, and it's no big deal.
Rentre sous la peau.
Huh? Breaks the skin.
- ♪ No mistaking we make our breaks ♪
Хочу. С удовольствием.
Ajoute une ligne au premier couplet, quelque chose comme, "After the heart breaks, it heals but still aches."
Хорошо, может мы добавим строчку в первый куплет, что-то вроде "После того как сердце разбивается, оно исцеляется, но все равно болит".
- Ni "All Hell Breaks Loose"?
А "Преисподняя раскрыла пасть свою"? Ах!
Il a conduit des breaks dont celui-ci.
- Хартманн использовал несколько наших машин.