English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Buffet

Buffet translate Russian

695 parallel translation
On ne nous l'a pas volée. On l'a cachée dans le buffet.
Да нет, никто не утащил - посуду положили в буфет.
- Passez au buffet.
Проходите к столам.
Le buffet.
Господа, к буфету.
Sur le buffet, pardi.
Думаю, на буфет.
- Avec un pruneau dans le buffet?
- Как я поведу, когда у меня пуля внутри?
Dans le buffet.
Все туда. Не забудьте...
- Nous avions déjeuné au buffet.
Я подумала, что забыла сумку в ресторане, но там ее не оказалось.
J'assure le buffet pour leur réception.
Я поставляю еду и напитки для большого приема. Проверял кухню.
En plein buffet.
В середину, в середину!
Je suis au buffet de la gare de Euston, au comptoir.
Я в будке станции Хьюстон, в дальнем конце бара.
Il est devant le buffet.
Вон он.
Où est le buffet?
Где находится буфет?
Rendez-vous au buffet de la gare, à partir d'après-demain midi.
Место встречи - привокзальный буфет. 12 часов дня.
Je fais juste un buffet et nous aurons un barman.
У нас будет шведский стол, и, наверное, мы наймем официанта...
Ben Nicholson, Jackson Pollock et Bernard Buffet qui tente une échappée vers l'extérieur.
Бен Николсон, Джексон Поллок... Бернард Бюффе нагоняет по внешнему кругу.
Vous allez adorer : vents chauds, bonne nourriture et buffet près de la piscine.
Вам там понравится. Тёплый ветер, отличная еда, буфет прямо возле бассейна.
On n'est pas obligés de leur servir un buffet.
Это не значит, что их нужно скормить хищникам.
- Là, près du buffet.
Немедленно уберите.
Le buffet est à terre, mais je me disais que nos clients et les investisseurs profiteraient mieux du spectacle en le regardant de cette plate-forme.
Ѕуфет будет расположен пр € мо на пристани, но думаю, что наши клиенты и инвесторы получат больше удовольстви € от шоу, обозрева € его с этого парома.
On n'a pas de buffet pour ce soir.
" нас нет праздничного буфета дл € сегодн € шнего шоу.
Le buffet de chez nous, jamais il passera par là.
Наш буфет в эту дверь никогда не пройдет.
"Le buffet"?
Буфет?
Ventres avachis, cinq gosses, cafards dans le buffet.
В животе пусто, пять детей, тараканы в шкафу.
- Dans le buffet.
- В нижний шкаф.
Réglez votre note au buffet, avant de sortir.
И заплатите, пожалуйста, долг в буфете, как будете выходить.
TEMPLE D'ÉROS ORGIE ANNUELLE AVEC BUFFET PREMIER SERVI, PREMIER SATISFAIT
ХРАМ ЭРОСА "ЕЖЕГОДНАЯ ОРГИЯ И ШВЕДСКИЙ СТОЛ"
Est-ce bien le monsieur qui a saccagé le buffet au Harrow Club aujourd'hui?
Это тот, кто нанес ущерб буфету сегодня утром в клубе "Харроу"?
Est-ce le monsieur qui a saccagé le buffet au Harrow Club?
Это тот, кто нанес ущерб буфету сегодня утром в клубе "Харроу"?
Y avait plein de sandwichs au buffet.
Там было столько бутербродов!
Aviez-vous songé à un buffet froid ce soir. Monsieur Spica?
Вы собирались сегодня ужинать холодными закусками, мистер Спика?
Au déjeuner, buffet, vingt-et-un plats froids, douze plats chauds, ils servent toute la journée.
За завтраком, шведский стол, 21 холодных блюда, 12 горячих блюд, обслуживание в течение всего дня.
Après que lui et elle a pris des saucisses sur le même plat jour après jour au petit-déjeuner buffet.
как день за днем, неделю за неделей... они, сидя бок о бок, будут есть сосиски за завтраком. - Боже мой, Дживс.
Regardez Bernard Buffet, il a peint un frigidaire et l'a vendu à 2 millions.
Взять хоть Бернара Бюффе. Он расписал холодильник и продал за 2 миллиона.
Et voilà que les maris crient : "Aux armes!" Je bondis du buffet Et d'un coup, j'suis parfait
Встревожит нескольких мужей, что соскочу я с этой полки, и стану я самим собой.
Un faux mouvement, et le buffet vole par terre.
Одно неверное движение и весь буфет на полу.
Voilà notre contribution au buffet de l'élection de Miss Twin Peaks.
Это наш вклад в праздничное угощение конкурса "МИСС ТВИН ПИКС".
Quelqu'un avait un singe, qui a renversé le buffet.
Кто-то принес обезьянку, и она перевернула стойку с салатами.
Regarde, il y a un buffet, par ici.
Смотри, здесь буфет. А я проголодался.
Le buffet?
В тумбочке?
Hannibal le Cannibale fera le buffet. Et on baptisera le bébé de Rosemary.
Ганнибал Лектер может обслуживать людей.
Ça n'irait pas fort non plus si tu t'étais pris une grenade dans le buffet.
Tы бы тoжe нeвaжнo выгл € дeлa, eсли бы тeбe гpaнaтa в гpyдь пoпaлa.
Ma mule refuse d'avancer, même après 17 balles dans le buffet.
Мой мул заупрямился и застрял в грязи. Мне пришлось всадить в него 1 7 пуль.
Je pensais qu'il y aurait un buffet.
Я думал, здесь будет накрыт стол.
Non, la grosse pile d'assiettes dans le buffet de ma mère!
Нет-нет, в магазин фарфора, который так любит моя мама
Au buffet nous avons bu une goutte.
Мы моемся в бане.
- Honneur au buffet.
А теперь прошу всех сюда.
Les fleurs, le buffet, les cygnes...
" м понравились цветы дэкор, лебеди.
Buffet froid, colonne "A", Fruits d'été, colonne "B"!
Выбирай из первого столбика, а из второго бери хоть всё
- Eh bien, suspendue au-dessus du buffet.
Вообще-то она висела над буфетом.
- C'est un buffet.
Это называется "буфет".
" Chère Mlle Buffet...
" Уважаемая мисс Буффе :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]