Translate.vc / French → Russian / Béte
Béte translate Russian
73 parallel translation
Ne sois pas béte.
Прекрати, Тото.
Pour eux, t'es une béte de foire. Comme moi.
Для них, ты просто урод такой же как я.
Ils bossent pas pour une béte de foire.
Они не будут работать на урода.
Oh, suis-je bete!
Вы знакомы с моей дочерью?
Ce qu'elle a l'air bete!
Это по твоей вине.
LA BÊTE AVEUGLE
СЛЕПОЕ ЧУДОВИЩЕ ( перевод на русский riot _ boi )
BÊTE MAGNIFIQUE..
Джентльмены, знакомьтесь, это капитан... Хороший конь.
C'est trop bete.
Мне хочется здорового и сильного мужчину
LA BELLE ET LA BÊTE
КРАСАВИЦА И ЧУДОВИЩЕ
Ooh, tu as fait trembler la terre, tu es une bete de sexe!
О, да от тебя земля трясется! Ты настоящий монстр секса!
MON FRÈRE EST-IL PLUS BÊTE QU'UN HAMSTER?
Кто тупее, мой брат или хомячок?
C'est bete... j'ai que 20 $.
- У меня только двадцать.
Comme une bete.
Будьте мужчиной!
Tu es bete.
Что за вздор.
- C'est bete, on ne s'est pas presentes.
Глупо как вышло! Мы не познакомились.
Rugir le coeur De la bete humaine
Как стонет сердце Человека-чудовища.
Nous tirerons encore et encore jusqu'à ce que la bete meure.
Мы будем бить еще и продолжать бить, пока зараза не умрет.
File! Dehors, sale bete!
Убирайся, убирайся, убирайся!
Trouve le meilleur agent secret, une bete!
Найдите лучших собачьих агентов. Вперед!
Je te signale que le poisson n'est pas aussi bete qu'on le croit
Понимаешь, рыба не такая тупая, как ты, наверное, думаешь. Конечно, иди в магазин, иди!
Je suis bete.
Я такая тупица.
TRÉSORS DE L'ÂGE BÊTE
Сокровища глупых времён Добро с раскопок древней пиццерии.
Tu dors, grosse bete!
Спишь, баранья башка.
Une bete fauve est moins mechante que les gens.
Зверь дикий менее страшен, чем люди. В лес.
Ne sois pas bete.
Не говори глупости.
Bete. Elle est toujours a Fontanhas?
Она всё ещё в Фонтаньясе?
Il reste plus que Bete.
Осталась только Бет.
Vous etes peut-etre plus qu'une bete de politique.
Возможно, ты больше, чем искусный политик.
Oh, t'es bete!
Все, я спекся!
- La bete du Gévaudan, quoi?
- Короче, гоблином.
Ne soyez pas bete, le meilleur de "Quechua" est fait par des publicitaires en talons hauts.
- Ну, по мнению некоторых людей. - Я не то чтоб ненавидела Тоби.
est-ce que tout le monde est bete sauf moi?
Неужели все кроме меня дураки?
- Que tu es bete!
Ну какой же ты глупенький!
Faut-il etre bete!
Безграмотное животное!
SIMON COWELL ET LA BÊTE DU LABYRINTHE DE PAN
[ "Саймон Коуэл с монстром из" Лабиринта Фавна " " ]
Tout le monde pense que je suis bete.
Все думают, что я глупый.
* GROGNEMENT DE BETE *
-
C'est ta bête noire?
Это твоя bete noir?
Tu me regardes comme une bete de zoo.
Ты смотришь на меня так, словно я какая-нибудь зверушка из зоопарка.
Quoi? Suis-je bete?
Я что, похожа на идиотку?
- C'est quoi, cette bete?
- Кто это жужжит?
- Il y a une bete!
- Насекомое!
Ne soyez pas bete :
не будьте идиотом.
Oui, c'est un peu bete, mais...
Это очень глупо, я знаю...
Non, c'est pas bete du tout.
Это вовсе не глупо.
La, ca marche. Je suis bete.
Как я не догадался?
BETE.
- Зверем.
Qu'est ce que je suis bete, j'ai dû prendre la mauvaise boite.
Глупая я! Должно быть схватила не ту коробку.
J'ai dompte la bete informatique.
Я приручила этого зверя.
je sais que tu penses que je suis vraiment bete parce que je ne sais pas citer Shakespeare ou le "serment d'allégeance" mais laisse moi te dire que je vais à un truc très artistique ce soir
Я знаю, ты думаешь, что я не в теме, потому что не цитирую Шекспира или клятву верности, но я хочу чтоб ты знал, что я иду на очень претенциозный вечер сегодня.
LA MARIÉE, LA BÊTE ET BABYLONE
Невеста, Зверь и Вавилон