Translate.vc / French → Russian / Cajun
Cajun translate Russian
45 parallel translation
On va faire un plat cajun.
ћы сделаем запеканку а л € Ќовый ќрлеан.
Une déesse cajun.
Луизианская француженка.
Une vraie déesse cajun.
Настоящая богиня.
Cajun ou épicerie fine?
Из каджунского ресторана или из закусочной?
- Qu'a fait la police? - La victime était recherchée... alors on a tout balayé sous le tapis, façon cajun.
- Жертву разыскивали местные Так что дело было положено под сукно, как было и надо.
Doit être le style Cajun.
Должно быть очень остро.
Pour moi, un poisson-chat cajun.
Я закажу Каджунского сома.
Il vit à la Nouvelle Orléans depuis 20 ans et il ne sait pas la différence entre la cuisine créole et cajun.
Он прожил в Новом Орлеане 20 лет и не может назвать разницу между креольской кухней и каджунской кухней.
Jackson's Bayou Le cœur du pays cajun
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ДЖЕКСОНЗ БАЙЮ, ЛУИЗИАНА СЕРДЦЕ КРАЯ КАДЖУНОВ
Le coach trouve que tu assures, il t'invite et te fait un plat cajun bidon.
Если тренер решает, что парень стоящий, он зовёт его к себе и угощает своей жуткой стряпнёй.
Moitié Cajun.
Хаф-Кейджен.
- Le Flétan à la mode Cajun.
- Сплошной палтус.
Mais si c'est le jugement de vos pairs qui vous inquiète, vous devez être maître de votre histoire... "Cajun Style".
Но если тебя беспокоит мнение твоих коллег, Ты должен сам управлять процессом – это называется "кейджн"
Bien, si le porte-clés est ensorcelé, fais ce que tout Cajun qui craint le sort ferait.
ну, если... брелок, и правда, проклят... поступи, как любой каджун.
De l'alcool cajun.
- самогон каджуна.
Maintenant, c'est du poisson-chat, sauce Cajun, ok?
Это сом, сом по-французски, ага?
J'ai fait vos boulettes de viande à la Cajun.
I made your Cajun meatloaf.
C'est un plat cajun.
Нет, это блюдо индейской кухни.
Je suis cajun.
Просто я местный.
Ils mangeront nos cuisses de Kermit à la Cajun.
Мы с тобой героями будем. Мы накормим всех лапками лягушонка Кермита по-каджунски.
C'est Cajun.
- ( хихика € ) каджун.
Et après nous feront un festin comme des rois de fajitas du sud et des crevettes de Cajun!
И после этого мы будем пировать как короли Юго-западным фахитосом и Каджунской креветкой!
Les journaux la saluent déjà comme étant la rage cajun.
Газетчики уже окрестили ее расисткой.
Ça doit être une préparation cajun.
Должно быть очень остро.
On pourrait dire qu'ils sont de style cajun.
Мы можем сказать, что это специальный горелый стиль.
Coop était un sous-chef dans un resto cajun d'Augusta avant les aliens.
Куп был у нас поваром в людном месте в Огасте еще перед нападеним.
Vous savez dansez le Cajun jitterburg, Gibbs?
Вы танцуете Кэйджун Джиттербаг, Гиббс?
Le chef ici fait un délicieux poisson-chat Cajun.
Шеф-повар делает отличного жареного сома.
Principalement de la cuisine cajun, sa grand-mère paternelle lui a appris.
В основном каджунские блюда. ( каджуны — одна из групп франкоканадцев ) Его бабушка по папе научила его.
Ils sont du restau Cajun près de chez toi?
Сэндвичи По-бойз? Из той французской забегаловки у твоего дома?
Cherche un Cajun, nommé Robicheaux.
Спроси каджуна по имени Робишо.
J'ai envie de frites Cajun.
Я бы съела острой жареной картошки.
Tu te souviens comme tu étais drôle, quand on s'est rencontrés à Cajun? Regarde, laisse moi juste te donner la réplique.
Пап, это фестиваль экспериментального юмора.
La ruelle Cajun peu. Papa!
Он бы сказал : "Делай как говорит Мо, и не лохмать бабушку".
Crevette Cajun, les beignets, la rue Bourbon, la fête du jazz,
Каджунские раки, пончики, Французский квартал, джазовый фестиваль,
Un de mes gars a loupé son test d'urine, Maurice LeFay. Il est quoi, Cajun?
Слушай, один мой поднадзорный провалил анализ мочи, Морис Лефей.
J'aime cette marque-là. Pas moyen de trouver une valse cajun là-dessus.
Мне нравиться хрустящий картофель.
Cajun Style.
Кейджн.
Oh oui, je suis Cajun.
- я каджун.
Style cajun.
Стиль каджунов.
Cajun.
Стоп.
La ruelle Cajun!
Да, конечно.
- Ooh! Une commande complète de frites Cajun. Du pain.
А еще жареный хлеб, ранч или блю-чиз, если хочешь.