English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Card

Card translate Russian

106 parallel translation
On n'a pas à s'en faire. A moins que t'aies pas de "green card".
Ништяк полнейший.
C'est une Gold Card.
Но это золотая карточка.
- Garçon endetté, mec! Business card!
Тебе нужно заказать такую визитную карточку.
Tu prends la Vasa ou la Moutarde Card?
Вы принимаете Vasa или Mooster Card?
Ouais, une green card?
Грин-карту?
Holden Raynes, C.J. Mc Card...
Серена Тейл, Холден Рэйн, С. Джей.
- Seven Card Stud.
-... Семь Карт..?
Il y a une carte perforée pour chaque personne entrée dans l'armée de l'air.
Вы имеете перфокарту на каждого человека... You have a punch card for every human being поступившего в Воздушный Корпус. ... brought into the Air Corps.
The hostess is now checking the card.
The hostess is now checking the card. Мы проверяем карточку.
Quand ton oncle Richard découvrira que tu as payé avec ta v-card, aucunes de nous n'ira bien.
Когда твой дядя Ричард узнает, что ты расплатилась своей V-картой, никто из нас не будет в порядке.
American express, Master card ou Visa?
Amex, MasterCard или Виза?
À 250m du casino Wild Card.
Это 300 ярдов от казино Дикая Карта.
Hey, votre numéro de No.1 Gold Card!
Эй, вы забыли дать мне вашу Золотую Карту Hertz!
Au cas où, je vous laisse ma carte.
Well, if you ever do, uh, here's my card.
Vous avez d'autres cartes que je pourrais distribuer?
Um... If you have a extra card or two, I-I could hand them out.
The only card I need is
Мне нужна всего одна карта
The only card I need is the ace of spades, the ace of spades.
Мне нужна всего одна карта. Туз пик, туз пик...
Il était... un peu comme une "wild card"
Он был... Он был слегка непредсказуемым.
l'm payin'Dwyane Wade three card monte
* Если Иисус платит Леброну, то я плачу Двейну Уэйду * Партия игры на трёхсторонних игральных костях,
On vole l'argent des Noëls passés.
We're stealing Christmas-card money from the past.
Il avait une carte de lui dédicacée qu'il avait mise sous verre.
He had his, uh... his signed rookie card between two pieces of glass.
Non, une carte cadeau pour 20 € au Costa Café.
No, just a $ 30 gift card to Costa Coffee.
Andrew Card a dit au Financial Times qu'ils allaient envoyer les bulldozers à Joe Wilson.
Энди Кард сказал Файнешнл Тайме ", что по Джо Уилсону хотят проехаться катком! Буквально - катком!
Les A's s'accrochent à seulement deux victoires des Angels, en course pour décrocher la Wild Card.
Сейчас мы покажем вам таблицу. "Окленд" всего в двух победах от "Эйнджелс" в борьбе за выход в плей-офф.
On avait trois parties de stud poker à 5 cartes qui tournaient 24 h sur 24.
We had three games of five-card stud going around the clock.
Il a payé en liquide, mais la VOD a été payée par la carte qui servait de caution.
Paid for his room with cash, but we got a pay-per-view charge off the card he laid down for deposit.
Bref... { \ pos ( 192,210 ) } Ils jouaient mal aux cartes.
Either way, it's - -... terrible card players.
Je déteste jouer cette carte... mais si tu ne viens pas à ces cours... je rationne le sexe.
I hate to play this card... but if you don't come to this class... I'm withholding sex.
Card, je sais que tu as été transféré des formations aux opérations, si je dois gagner certains points par ici pour que ça arrive, donne moi un boulot.
Кард, я знаю, тебя повысили из учителей в оперативники, так что, если я должен тут заработать несколько очков для достижения своей цели, просто дай мне работу.
Je ferai tous ce qu'il faut, Card.
Я сделаю все что потребуется, Кард.
Votre table est prête, Mr. Card.
Ваш столик готов, мистер Кард.
L'ancien Card ne m'aurait jamais offert un repas 5 étoiles.
Прежний Кард никогда не угостил бы меня пятизвёздочным обедом.
Qui a dit qu'il y avait un nouveau Card?
А кто сказал, что нынешний угостит?
Rien ne t'échappe, Card... rien.
Ничто не ускользает от тебя, Кард. Ничто.
Tu doit être Card.
Вы, должно быть, Кард.
laisse moi te dire quelque chose, Card.
Вот что я скажу тебе, Кард.
Card et moi, nous prenons de devant, attire les.
Кард и я зайдём спереди, прикрой нас.
Merci, Card.
Спасибо, Кард.
SIM card so old the logo s fucking faded
# Ћого симки стерлось и пластик слегка пом € т. #
Le comptable a noté que Barb et son mari ont une carte de crédit commune.
Uh, the forensic accountant did note that, uh, Barb and her husband have a joint credit card.
Mais les reçus qu'il a vérifiés ont montré 4 utilisations distinctes le mois dernier lors les courses de Barb, la carte était aussi utilisée dans un restaurant en ville.
Yeah, but the receipts that he checked showed four separate occasions last month while Barb was shopping, their credit card was also being used in high-end restaurants around town.
Ce qui exclut la carte.
Which rules out the card case.
Donc vous l'avez tuée avant qu'elle voie cette facture.
Right, so you killed her before she could see this credit card statement and catch you.
Je vais te donner le numéro de la secrétaire de Tom Card à la CIA.
Я дам тебе номер секретаря Тома Карда из ЦРУ.
Maintenant on va juste s'asseoir et attendre l'équipe d'extraction de Card.
А теперь сидим тихо и ждем команду Карда для эвакуации.
Card n'a pas envoyé une équipe d'extraction pour toi.
Кард не посылал тебе команду эвакуации.
Comment sais-tu à propos de Card?
Как ты узнал о Карде?
Pourquoi... pourquoi Card me voudrait mort?
Зачем... зачем Карлу желать моей смерти?
Parce que si Card pense que j'ai échoué, Il va sortir les grosses armes.
Потому что, если Кард считает, что я провалился, он ударит оружием посильнее.
Je vois une nouvelle business card.
Если суд не возражает, позвольте мне разъяснить Теодору наши намерения. Извините.
Card vient de m'appeler.
Кард только что позвонил мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]