Translate.vc / French → Russian / Cast
Cast translate Russian
44 parallel translation
Une flamme, Easy, Cast!
- Да, да, сэр. Один вымпел. Разойтись.
Une flamme, Easy, Cast.
- Сигнальщик, один вымпел. Разойтись. Поднять.
he went to pray to his God for a while king at once for Daniel did send cast him into the lion s den the lord sent an angel the lion s but a king and Daniel lay down and went to sleep
сейчас Даниил был еврейским мальчиком. он пошел молиться своему богу царь послал за Даниилом и посадил в клетку со львом Господь послал ангела в клетку льва, а не царя а Даниил лежал и заснул.
"cast", distribution.
"каста, распределение"
Cast.
"Каста"
J'ai donc décidé de manger un peu en regardant le Stellar Cast.
Я просто решила съесть что-нибудь, пока буду смотреть новости.
Je m'en fous si tout le cast de "80's Enough" sort de là!
Мне плевать, если из неё вылезет весь актерский состав "Восьмерых достаточно".
Néanmoins, avec l'aide de quelques photos prises par ma petite amie de l'époque, nous avons reconstitué les scènes manquantes avec l'ajout d'une narration par les membres du cast restant.
Однако, при помощи нескольких снимков, сделанных в то время моей подругой, мы частично восстановили потерянные эпизоды и добавили комментарии актеров.
Ici le Cast Master One.
Говорит "звезда 1".
Shelly, motus et bouches cousues pour le cast.
Шелли, рот на замок.
Vous pourriez essayer, mais vous n'empêcherez jamais le cast de parler à la presse.
Да, и, кстати, можешь попытаться, но у тебя не получится запретить персоналу общаться с прессой.
Cast au sous-sol dans cinq minutes.
Сбор актеров через 5 минут.
Eux. L'ensemble... du cast. Je veux que ça marche quand ils le reçoivent.
Они все актеры.
Il va se repandre, le cast va le voir.
Эти результаты тут же разойдутся по рукам, артисты захотят посмотреть.
Je ne veux pas que le cast le voit, ni le staff, l'équipe, les critiques, et surtout je ne veux pas qu'il le voie.
Я не хочу, чтобы это видели артисты, персонал, критики и, главное, я не хочу, чтобы это выдел он.
Hé, je t'ai dit que j'étais allé au maquillage lundi et la moitié du cast était là en train...
Я рассказывал, как в понедельник пошел в гримерные, а половина труппы занималась тем, что...
Euh, le cast est l'émission.
Шоу - это актёры.
Samantha, ça te pose un problème que je sorte avec un membre du cast?
Саманта, ты не возражаешь, если я буду встречаться с одной из актрис?
Le cast doit se changer.
Актерам переодеться для открывающего скетча.
J'aide à arranger les voix, et la chose très importante dont on parle pas assez, c'est l'expérience du studio de Glee, parce que quand on est membre du cast de Glee, on a peu de temps.
Я помогу организовать вокал. и самое главное о чем вам редко говорят это опыт участников Glee в студии звукозаписи потому что когда вы входите в актерский состав Glee у тебя очень мало времени.
Le fichier étant crypté avec un algorithme cast-128, ça prend du temps.
Файл зашифрован по алгоритму cast-128, а значит это займет какое-то время.
Je peux signer ton bandage?
Sign your cast?
Tu connais "Fiddler on the roof", l'audience, le cast?
Скажем, "Скрипач на крыше", зритель или актер?
♪ To get cast, change the past ♪
Чтобы получить роль измените прошлое
♪ Meanwhile Max, huh ♪ ♪ drugged his good friend Penny ♪ ♪ in a half-body cast ♪
А в это время Макс накачал снотворным свою подругу Пенни, которая была в гипсе на половину тела, пока Макса засаживал Кенту.
Cast dans ce modè? e de Starkwe ", que repose Mme Georges Pompidou.
В модели такой формы хоронили мадам Помпиду.
Cast I : confirmer, comma pour Nnhumafion.
Я бы не против, но видишь какое дело...
Allez.
Начинай. ♪ Cast down into thine dark crypt ♪ ♪ Shadows of our dead minions drag ♪
Pardon, mais penser qu'on sort ensemble m'assèche plus que le cast de Hot in Cleveland.
А теперь прошу меня простить, потому что даже мысль о том, мы с тобой могли бы встречаться, добивает меня больше, чем актерский состав "Красоток в Кливленде".
J'ai l'impression d'avoir été piégée toute la soirée dans un personnage de roman policier
I feel as if I've spentthe whole evening trappedin the cast of a whodunit.
♪ to cast a line, catch some peace of mind ♪
♪
prend le controle sam, Cast sort le
Возьми все под контроль, Сэм! Выгони его!
C'est comme si quelqu'un avait vomi le cast de Glee dans nos gradins.
Такое ощущение, что кого-то из Glee-каста вырвало на наши трибуны.
"Finetime" par Cast
.
- ♪ cast your reckless dreams ♪ - Madame?
- Мэм?
D'accord... bien sûr, mais on ne veut pas que le cast
Да, да.. конечно, но мы бы не хотели девушек
Il y a des centaines de noms.
It's a cast of thousands.
♪ you re the spell that I will be cast under ♪
♪ Ты сладкое зелье, которое опьянит меня ♪
Donc le cast entier n'est pas encore là, mais...
Из актерского состава никого пока нет, но...
Mesdames et messieurs, êtes-vous prêts à voir le cast et le producteur de Mon cauchemar à Roanoke?
- Дамы и господа. Вы готовы встретить актёров и продюсера "Моего кошмара в Роаноке"?
Ils disent que l'intégralité du cast retournent à la maison pour la saison 2.
Говорили, что все актёры вернутся в дом на второй сезон.
Le cast arrive à quelle heure?
Когда приедут актёры?
Le cast et l'équipe, diffusion dans 1 h, diffusion dans 1 h. On doit vraiment refaire ce théâtre.
Все-таки надо заняться перестройкой здания.
* * Éteins la musique!
♪ Cast down in divine ♪ Проклятые светом ♪ Shadows of our dead minions ♪ Тени наших мертвых слуг ♪ Drag me into the abyss ♪ Утащи меня в свою бездну