Translate.vc / French → Russian / Castillo
Castillo translate Russian
169 parallel translation
Oh, alors vous connaissez les histoires de Castillo Maldito?
Так вы знаете истории о Кастильо Мальдито?
Je sais seulement que ces 20 dernières années... tous les êtres humains qui ont essayé de passer une nuit à Castillo Maldito... n'ont pas vécu pour voir l'aube.
Я лишь знаю, что за последние 20 лет, ни один человек, пытавшийся переночевать в Кастильо Мальдито, не дожил до рассвета.
Voici tous les droits et titres sur Castillo Maldito de l'Ile Noire... et sur l'île elle-même.
Вот все права и титулы : Кастильо Мальдито на Чёрном острове и на сам остров.
Le Castillo Maldito est maintenant votre propriété.
Кастильо Мальдито отныне - ваша собственность.
Je vous enverrai une photo de l'aube sur Castillo Maldito.
Я отправлю снимок рассвета над Кастильо Мальдито.
La nuit à Castillo Maldito, il y a des choses.
По ночам в Кастильо Мальдито случается такое...
Wolfsen, major Ricardo Castillo, notre liaison avec le gouvernement local.
Вульфсен, это майор Рикардо Кастилло, представитель местных властей.
Maintenant, le gouvernement du major Castillo doit tenir compte de facteurs politiques, économiques.
Правительство майора Кастильо обязано учитывать экономические и политические факторы.
- Oh, vous devez être un expert en économie Castillo.
- А, вы, должно быть, специалист по пещерам от майора Кастильо?
Don Alejandro del Castillo y Garcia.
Дoн Aлexaндpo дeль Кacтильo и Гapcиa.
- Don Bartolo del Castillo.
- Дoн Бapтoлo дeль Кacтильo.
Messieurs, je vous présente Don Alejandro del Castillo y Garcia.
Этo кaпитaн Хэppиcoн Лaв. He Дoн, нo бpaт пo дyxy...
C'est pas la fête pour nous, ce soir, Castillo!
А нам сегодня не до праздников, да, Кастильо?
L'inspecteur Castillo installera une caméra ici pendant que je bavarde avec Chantal.
Это - детектив Кастильо. Он установит здесь видеокамеру во время моей небольшой беседы с Шанталь.
Castillo vous apportera à manger.
Детектив Кастильо принесёт вам поесть.
Prêt, Castillo?
- Всё готово, Кастильо?
" Manuela et Belén Lozano, mère et fille, et Antonio Castillo, qui habitaient ensemble.
" Мануела и Белен Лозано, мать и дочь, И Антонио Кастилио, Где все живут.
2419 Castillo?
2419, улица Кастилло?
Jorge Castillo...
Хорхе Кастильо
Valerie Castillo.
- Валери Кастильо.
- A en juger par les apparences, le mari de Valerie Castillo était bien mouillé.
- Похоже, что, дражайшая половина Валери Кастильо был по уши замешан в темные дела.
Les types comme Castillo sont impitoyables.
Парни как Кастильо безжалостны.
Trouvez le bateau de Jorge Castillo.
Нашли лодку Хорхе.
Valerie Castillo?
Валери Кастильо?
Et si la personne qui a tué Valerie Castillo essayait de la vider de son sang comme le tueur au camion frigorifique sans savoir comment?
Что если человек, убивший Валери Кастильо, пытался обескровить ее также как убийца с рефрижератором только не знал как это сделать?
L'enfant qu'on a trouvé hier a vu quelqu'un enlever Valerie Castillo sur le chantier.
Ребенок, которого мы нашли вчера видел, как кто-то схватил Валери Кастильо во дворе.
Comme il n'a pas reconnu une photo de Jorge Castillo, le lieutenant Laguerta le fait venir ici pour tenter un portrait.
Поскольку он не опознал фото Хорхе Кастильо, лейтенант Лагуэрта приведет его, чтобы составить описание.
Valerie Castillo... Ma dernière victime.
Валери Кастильо - моя последняя жертва.
Si vous avez un échantillon bien préservé, transférer une goutte de sang séché est relativement simple, presque aussi simple que l'a été de prélever les empreintes de Jorge Castillo sur son bateau et de les mettre sur ce couteau.
Если у вас есть хорошо сохранившийся образец, перенести сухое кровяное пятно довольно просто, почти так же просто, как скопировать отпечатки Хорхе Кастильо с его лодки и перенести их на нож.
On a trouvé ça dans le panier à linge de la chambre de Castillo.
Это мы нашли в бельевой корзине Кастильо.
Valerie Castillo s'est vidée de son sang en quelques minutes.
Валери Кастильо истекла кровью за считанные минуты.
Il contrôlerait le moment précis où Valerie Castillo est morte au lieu de simplement la laisser se vider de son sang.
Он бы рассчитал точный момент ее смерти, а не просто дал ей истечь кровью.
Le garçon a dit qu'il ne reconnaissait pas Jorge Castillo sur aucune des photos.
Мальчик не узнал Хорхе Кастильо на фотографиях.
Elle s'appelait Consuela Castillo et c'était mon étudiante.
Ее звали Консуэло Кастильо, и она была моей студенткой.
J'ai toujours été vulnérable vis-à-vis de la beauté féminine, mais Mlle Castillo était différente, son port était parfait.
Я всегда был неравнодушен к женской красоте. Но мисс Кастильо отличалась от других.
- Quelqu'un qui a été proche, Mlle Castillo.
Кто был близким, мисс Кастильо...
Mais le roi était cupide. Il ramena les deux, le diamant et la princesse, dans son imposant castillo.
Но король был жадный и забрал в свою крепость и бриллиант и принцессу
Oswaldo Castillo.
Освальдо Кастильо.
Oswaldo Castillo. Une voiture piégée.
Он подложил ей бомбу в машину.
Oswaldo Castillo.
Освальдо Кастильо. Освальдо Кастильо.
Je sais où se cache Oswaldo Castillo.
Кажется, я знаю, где прячется Освальдо Кастильо.
J'ai vu Oswaldo Castillo.
Я только что видела Освальдо Кастильо.
Nous avons trouvé un tas d'armes. Des vêtements d'homme. De fausses cartes d'identité d'Oswaldo Castillo.
Нашли кучу оружия, спрятанного среди вещей, мужскую одежду, несколько фальшивых паспортов, принадлежащих Освальдо Кастильо.
Avant l'opération, je rêvais de Castillo.
Перед операцией... мне приснился сон о Кастильо.
Un citoyen a peut-être repéré Castillo.
Гражданин увидел кого-то очень подходящего под описание Освальдо Кастильо.
On part arrêter Castillo?
Я думал, мы едем за Кастильо. Мы сказали это вам только для того, чтобы вынудить связаться с Освальдо. Не было никакой информации.
Ou vous pouvez me le donner, me dire où se cache Castillo et je me contente de vous faire enfermer à vie.
Или вы дадите мне свой телефон. Скажете мне, где скрывается Освальдо Кастильо, и я ограничусь тем, что посажу вас в тюрьму до конца ваших дней.
Le mec s'appel Michael Deets, et il vit au 621 Castillo Street. Il y est d'habitude entre 19 heures et 20 heures.
Его зовут Майкл Дитс, он живет на Кастилло-Стрит, 621.
On voit Castillo dans 45 minutes. - Alors, Sonny?
- Через 45 минут встреча с Костильо.
- Mlle Castillo.
Мисс Кастильо...
S'il est le médecin de Castillo, s'il est allé le voir cette année ou il y a dix ans, sans parler qu'il est question du Mexique et que ce n'est pas ma juridiction, nous ne savons pas si c'est vrai.
Даже если он видел его в прошлом году. Или десять лет назад или все равно когда. Не забывай, что ты говоришь о Мексике.