English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Catherina

Catherina translate Russian

65 parallel translation
Catherina Bolnes lui a donné 14 enfants.
Жена Вермеера, Катарина Болнесс, родила ему четырнадцать детей.
Ta Catherina Bolnes!
Ваша Катарина Болнесс?
Votre Catherina Bolnes vous attend, stérile ou non!
Вас ждет Катарина Болнесс, хотя и бесплодная.
Catherina Bolnes n'est jamais la même.
- Катарина Болнесс каждый раз другая.
Giovanni et Catherina.
Джованни и Катарина.
Et ma cousine, Catherina Sforza, votre majesté.
И моя кузина Катарина Сфорца, Ваше Величество.
Votre pape Espagnol a plus d'appétit pour la guerre que vous ne l'imaginez, Lady Catherina.
Жажда войны у вашего испанского Папы сильнее, чем вы представляли, благородная Катарина.
Vous pensez que le sang du pape Borgia pourrait nous soigner, Catherina Sforza?
Как думаете, Катарина Сфорца, кровь Папы Борджиа могла бы нас вылечить?
Elle ne nous a jamais quitté, Catherina Sforza.
Она никогда не покидает нас, Катерина Сфорца.
Mais votre cousine, Catherina Sforza, est de leur côté.
Но ваша другая кузина, Катарина Сфорца, сопровождает их.
Catherina Sforza, le pape demande votre présence au siège de Saint-Pierre.
Катарина Сфорца, Папа просит вас украсить своим присутствием престол святого Петра.
Catherina Sforza a partagé son lit avec moi.
Катарина Сфорца разделила свою постель со мной.
Donnez-moi l'armée et je vous apporterai Catherina Sforza.
Освободите меня тогда от кардинальской мантии, дайте мне папскую армию, и я притащу вам Катарину Сфорца в кандалах!
Et je traînerai Catherina Sforza, enchaînée devant vous.
И притащу к вам Катарину Сфорца в кандалах.
Catherina Sforza est menaçante.
Катерина Сфорца угрожает нам войной.
C'est le fils de Catherina Sforza, Benito.
Это сын Катарины Сфорца, Бенито.
Affichés sur tous les murs des tavernes, griffonnés à vau-l'eau, les supposés mots de Catherina Sforza : "Dix fils de plus."
На стенах каждой таверны вывешены, нацарапаны и накаляканы, якобы слова Катарины Сфорца про "Еще десятерых сыновей".
Sans ton siège du lit de Catherina, il y aurait pas eu de sang.
Если бы ты не взял в осаду постель Катарины Сфорца не было бы кровопролития.
Si j'avais eu vent de l'attaque, Catherina serait... ici maintenant enchaînée.
Если бы мне сообщили о нападении, Катарина Сфорца была бы сейчас здесь, в железе.
La rumeur dit que Catherina Sforza a soulevé ses jupes et a dit : "Je peux avoir dix fils de plus."
Ходит слух, что Катарина Сфорца подняла юбку и сказала : "Я смогу родить еще 10 сыновей!"
Votre cousine Catherina ne laissera pas passer cette chance.
Катарина не станет упускать этот шанс
C'est l'oeuvre de ma cousine Catherina Sforza.
Это дело рук моей кузины, Катерины Сфорца.
C'est un homme de la maisonnée de ma cousine Catherina Sforza.
Он человек моей кузины, Катерины Сфорца.
Catherina Sforza
Катерина Сфорца.
Votre cousine Catherina ne laissera pas cette possibilité.
Твоя кузина Катерина не станет упускать этот шанс.
CATHERINA : Alors nous devrons trouver un autre moyen.
Значит нам нужно найти другой путь.
CATHERINA : Non, leur famille.
Нет, их семьи.
Je parle au nom de Catherina Sforza et elle vous invite tous à la rejoindre dans une conspiration de haine.
Я говорю от имени Катерины Сфорца Она приглашает всех вас присоединиться к ней в "Союз Ненависти"
La grande araignée, Catherina Sforza.
Большая арахна, Катерина Сфорца.
La rumeur dit que c'est Catherina Sforza.
По слухам это Катарина Сфорца.
Envoyés par Catherina Sforza?
Посланных Катериной Сфорца?
Il y avait une conspiration, Saint-Père menée par la maîtresse de Forli, Catherina Sforza.
Это был заговор, Святой Отец Задуманный правительницей Форли, Катериной Сфорца.
Parce que Catherina Sforza rassemble ses alliés comme des mouches sur un cadavre.
Катарина Сфорца собирает союзников как труп собирает мух.
Catherina Sforza Riario! Comtesse de Forli, et Dame d'Imola!
Катарина Сфорца Риарио, Графиня Форли и Леди Имола!
Mon invitation de Catherina est un pas dans la partie.
Приглашение Катарны Сфорца - лишь очередной ход в игре.
Catherina Sforza, comtesse de Forli
Катерина Сфорца Риарио, графиня Форли.
CATHERINA SFORZA : Gonzaga...
Гонзага...
[le faucon cri] CATHERINA SFORZA : Je pourrai m'épuiser dans le compte-rendu de la débauche du Pape Borgia.
Я могла бы выбиться из сил, рассчитывая на распущенность Папы Борджиа.
Catherina :
Союз.
Catherina Sforza et ces alliés se réunissent tous les jours.
Катерина Сфорца каждый день находит всё новых союзников, они бегут к ней, словно мухи на несвежий труп.
Catherina Sforza imbécile enfin réalisée, la bataille a atteint son but.
Прежде чем Катерина Сфорца осознает, что битва пришла к её порогу.
Un message de Mme Catherina Sforza de Forli, par Sa Sainteté Le pape Alexandre VI de Rome.
Послание от леди Катерины Сфорца из Форли для Его Святейшества Папы Римского Александра VI.
Catherina Sforza est plus Paix m'intéressait.
Катерине Сфорца не нужен мир, как и мне.
Même Catherina.
Как и у Катерины.
Un message de Madame Catherina Sforza, un gage de paix.
Послание от леди Катерины Сфорца о предложении мира.
Catherina Sforza ne s'intéresse pas plus à la paix que moi.
Катерине Сфорца не нужен мир, как и мне.
- Catherina Sforza?
- Катерина Сфорца?
Ma Catherina Bolnes est stérile.
Моя Катарина Болнесс бесплодна.
CATHERINA SFORZA :
Наша маленькая волчья стая.
[Rire] Catherina : Je me propose.
Я предлагаю себя.
- De Catherina Sforza.
От Катерины Сфорца.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]