English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Cece

Cece translate Russian

843 parallel translation
CeCe en est une aussi.
СиСи тоже одна из них.
CeCe, préviens la base.
СиСи, звони на базу.
Je suis une amie de Max, Alec, CeCe et tous les autres.
Но я друг Макс, Алека, СиСи, и всех остальных.
Ses hommes ont tué CeCe.
Это люди Уайта. Они убили СиСи.
Et Cece me mettait la pression.
А Сиси продолжала давить на меня.
À qui? Cece?
Эм, у кого, у Сиси?
Eh bien, je suis content que tu m'aies laissé te sortir de là, ou de m'avoir laissé apeler Cece, parce que rater notre bal de promo - en dépit de ta propre mère qui est... - Le genre de chose qu'elle ferait, oui.
Ну... я, эм... я рада что ты внес за меня залог и дал мне позвонить Сиси, потому что пропускать свой выпускной, только чтобы досадить своей матери, это что-то более похожее на...
Tu as peut-être d'abord besoin de pardonner Cece.
- Или, сначала ты должна простить Сиси
Cece ne changera jamais, Lil. Mais toi, tu peux encore changer.
Сиси никогда не изменится, Лил
Vu que tu as passé tout l'été à boire ton café dans la porcelaine de Chine de Cece ça sera aussi bon à la maison dans ta tasse "Bon retour, Kotter"?
Теперь, когда ты провел целое лето, попивая кофе из фарфора Сиси, будет ли он таким же вкусным из твоих "добро пожаловать домой" чашек?
Ta mère me les avait achetées pour le bal de Cece.
Твоя мама купила мне их для котильона, с Сиси.
Et Cece me manque, bien sûr.
Конечно я скучаю по Сиси.
C'est Cece.
Это Сиси.
Il faut remercier Erin, elle garde Cece.
Большое спасибо. - Тебе стоит благодарить Эрин.
On dirait Cece.
- Будто наша девочка плачет.
Avouez que Cece était une erreur.
- Эй! - Просто признайте, что ваш ребенок был ошибкой.
- C'est le baptême de Cece.
Ладно. - Сегодня будем крестить Сесиль.
Je sais pas comment dire ça, mais Cece... devient une petite s-a-l-o-p-e.
Не знаю как сказать это. Но Сиси оказывается Маленькая С
Cece, arrête.
Сиси, прекрати.
Jim, Pam et Cece sont bien ensemble.
У Джим, Пэм и Сесиль похоже все чудесно.
Cece s'est endormie.
Сиси уснула.
Mamie, tu peux garder Cece un instant?
- О, бабуля, привет. Приглядишь за Сиси на минуточку?
Le cosy est là, mais pas Cece.
Вот её люлька, но Сиси в ней нет
- Pas de Cece.
- Это не Сиси.
Cece sera la plus célèbre... stripteaseuse du monde.
И через 25 лет Сиси станет всемирно известной стриптизёршей.
Cece est en cycle inversé.
Сиси живёт "наоборот".
Ça doit venir des repas de Cece, quelle que soit sa résistance, je lui vends ces carottes.
Это моя первая крупная сделка. я всегда скормлю ей под любым предлогом.
Écoute, c'est pas mes affaires. Mais si j'avais pas Cece à Noël, ça me ferait aussi de la peine. Je n'ai pas d'enfant.
Дэррил, послушай, это не мое дело, но если бы я не была вместе с Сиси на Рождество, я бы тоже очень расстроилась.
Cece m'a appelé, m'a dit, la situation de Lily.
Сиси позвонила мне, Она рассказала мне о ситуации Лили.
Cece t'a appelé?
Она звонила тебе?
Je vais laisser Cece tout expliquer.
Я позвоню Сиси и все объясню.
Ma mère et Cece pourraient postuler à Celebrety Rehab * mais ça ne s'est jamais répercuté sur Eric ou moi.
друг другу, но она никогда не использовала это против нас с Эриком. Позволь мне позвонить и узнать.
J'ai obtenu un prêt de la banque de Cece jusqu'à ce que mon chéquier arrive.
Я получила ссуду в банке от Сиси пока не придет моя чековая книжка.
- Le sexe est différent depuis Cece?
После рожденя ребенка секс уже не такой?
Cece va bien, un peu de fièvre.
У неё немного поднялась температура.
Cece a eu un peu de fièvre.
У Сесиль немного поднялась температура.
Cece est avec papa, elle rigole et elle est contente. - On va voir le Dr Barbara.
И Сесиль сейчас с папой, она смеётся и счастлива, и мы уже почти доехали до доктора Барбары.
On pourra être avec Cece ce soir, et éviter tout le truc du dîner de la St-Valentin.
Её уши - 7 баллов, и 4 балла. И сколько получится, если сложить все эти баллы вместе? Шестнадцать.
On a fait un déjeuner de St-Valentin. On pourra être avec Cece ce soir, et éviter tout le truc du dîner de la St-Valentin.
Мы решили отпраздновать День Святого Валентина за завтраком, чтобы потом провести всю ночь с Сиси и не заботится о праздничном ужине.
J'ai reçu une photo de Cece, elle est adorable.
Эй, ДиЭнжело, моя мама только что прислала фотографию Сиси. Такая милая!
Cece, si tu me regardes à la télé, va te coucher.
Сиси, если ты сейчас меня видишь, то выключай, тебе спать пора.
Elle a de l'expérience et a failli être la marraine de Cece.
У нее отличный опыт работы, мы даже подумывали, чтобы сделать ее крестной Сиси.
Je suis passé chez Cece.
Да. Я заскочил к Сиси.
Euh, Amagansett. La maison de Cece.
В Амагансетте, в доме Сиси.
Si vous disparaissez, CeCe me coupera les vivres.
Если ты исчезнешь, Сиси навсегда закроет мне доступ к трастовому фонду.
La fête de CeCe est ce soir, je compte sur toi pour y être.
Сегодня вечеринка Сиси. Надеюсь, ты будешь там.
Cece m'a donné ce costume.
Сиси прислала мне этот костюм, ясно?
Super, au revoir, Cece.
- Ну, пока, Сиси.
Mamie, où est Cece?
Бабулечка, а где наша Сесиль?
T'avais perdu Cece?
Ты потерял Сиси?
{ \ pos ( 192,210 ) } Vous voulez voir Cece?
Хотите познакомиться с Сиси?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]