Translate.vc / French → Russian / Cezanne
Cezanne translate Russian
36 parallel translation
Le portrait de Madame de Nemours par Cezanne.
Портрет Мадам Де Немур, кисти Сезанна.
Dans le monde de l'art, la mise aux encheres de chefs-d'ouvre de l'impressionnisme a vu un portrait de Cezanne obtenir le prix record du jour.
А теперь новости искусства. На аукционе, где продавались полотна импрессионистов, самая большая сумма была уплачена за портрет работы Сезанна из знаменитой частной коллекции Шарля Бонне.
Mon ange, a a ete un triomphe. J'aurais sans peine pu vendre douze Cezanne.
Мой ангел, это триумф, я мог сбыть дюжину Сезаннов не сходя с места.
Quand il peint un Van Gogh, il devient Van Gogh. Il est Lautrec, Cezanne, qui il veut, c'est cela, son motif, et en m me temps cela rapporte.
Когда он подделывает Ван Гога, он Ван Гог или Лотрек или кто - нибудь другой, кого он выбрал, отсюда его мотивы и от сюда все его доходы.
Je l'ai rencontre aux encheres où mon Cezanne a atteint un prix record.
Он был на торгах, когда за моего Сезанна выложили неслыханную сумму.
Cezanne.
Сезанн.
Cézanne!
- Сезанн.
J'ai moi-même un Cézanne, un Degas...
У меня есть кое-что любопытное. Сезанн, Дега, Коро...
Ces pommes et poires incroyables peintes par Cézanne.
Эти невероятные яблоки и груши у Cезанна.
J'avais environ 12 ans la première fois que j'ai vu un Cézanne.
Мне было 12 лет, когда я впервые увидел Сезанна.
Ça, c'était de la faute de Cézanne.
В этом был рок Сезанна.
Cézanne est le plus difficile.
Сезанн – самый сложный.
Cézanne et Modigliani dessinaient directement sur la toile.
Видите ли, и Сезанн, и Модильяни писали прямо по холсту.
Allons voir Paul Cézanne, le père de l'art moderne.
Давайте пройдем к картине Поля Сезанна – основоположника модернизма.
C'est un Cézanne.
Это Сезан.
Daniel, il faut monter ce Cézanne.
Дэниэль, этого Сезанна отнеси наверх.
Merci, Cézanne.
Спасибо, Сезанн.
Oui, Monet, Cézanne.
О, да. Манэ. Сезанн.
Vous avez connu Cézanne?
Вьı знали Сезанна?
Rendez-moi ce Cézanne! "
Подойдите-ка сюда.
Cézanne se retournerait dans sa tombe en voyant une telle parodie de son œuvre.
Сезанн перевернулся бы в гробу, увидев такое.
On dirait du Cézanne.
Словно с полотен Сезанна.
Turner, Cézanne, Pissarro...
Тёрнер, Сезанн, Писсарро.
Des couleurs sauvages, et beaucoup d'émotion... ça me fait penser à un Cézanne, peut-être un tableau d'inspiration fauviste.
Безумные цвета, и богатство эмоций... Напоминает кого-то из постимпрессионистов, возможно, с уклоном в фовизм.
Cézanne. T'es vraiment nulle.
Ничего себе, ты правда ничего в этом не смыслишь.
OK, on a un Cézanne à la galerie de Woodbine, j'ai un Munch à la AGO... C'est à 10 minutes d'ici.
Ладно, у нас есть Сезанн в галерее на Вудбине, тут у меня Мунк в Арт Галерее Онтарио - это в десяти минутах.
T'as joué ça comme si c'était un mixte de Willie Mays et Paul Cézanne.
Ты разыграл это как комбинацию Вилли Мэйса и Пола Сезанна.
Cézanne.
Сезанн.
Derrière le tableau de Cézanne, il est écrit Rothschild.
На обороте картины Сезанна написано "Ротшильд".
Quelqu'un essaie de s'enfuir avec le Cézanne.
Эй, стоять!
Évidemment qu'elle a choisi le Cézanne.
Ну конечно она пришла за Сезанном.
Votre Cézanne.
Ваш Сезанн.
Tu veux dire... Comme Cézanne?
А что ты хочешь сказать про Сезанна?
A propos de Cézanne?
Он прославился своими плотными мазками.
Beaucoup considèrent Cézanne comme le pont entre le post-impressionisme et le cubisme.
многие считают Сезанна мостом между Пост-импрессионизмом и Кубизмом.
Cézanne fut rejeté au Salon de Paris pendant 18 ans, mais il n'abandonna pas, jusqu'en 1882, quand ils exposèrent son portrait de 1866 de Louis-Auguste Cézanne, père de l'artiste, lisant L'Événement,
Но он не сдавался, пока в 1882 году, наконец, не выставили его картину 1866 года "Портрет Луи Августа Сезанна", отца художника, читающего газету "Л'Эвенман".