Translate.vc / French → Russian / Chamberlain
Chamberlain translate Russian
120 parallel translation
L'Histoire du Roi Henry V et de la Bataille d'Azincourt en France par William Shakespeare sera jouée par les hommes de Lord Chamberlain au Théâtre du Globe, en ce jour le 1er mai 1600
[Хроника короля Генриха Пятого ] [ и его битвы с французами при Азинкуре, ] [ написанная Уиллом Шекспиром, ] [ играется Слугами Лорда-Камергера ] [ в театре Глобус ] [ сегодня, мая первого числа, года 1600]
Sur BBC 2, la demi-finale de l'épisode 3 des Mémoires de Kierkegaard, avec Richard Chamberlain, Peggy Mount et Billy Bremner.
А это - задняя стена дома с дядей Тедом, который всё ходит вокруг. А это - Испанская Инквизиция, которая прячется за сараем с углём.
Tony Barnes, Roy Chamberlain...
Тони Барнс, Рой Чемберлен...
A-t-il pu faire tout le chemin de Chamberlain à Harlow?
А как он попал из Чемберлена в Харлоу?
Colonel Chamberlain est dans la 20ème du Maine, était piégé au sommet de Little Roundtop.
Полковник Чемберлен и 20-й Мэнский полк блокированы на вершине Литл Раунд Топ.
Et la manoeuvre désespérée de Chamberlain échouera. Continue Bobby.
И отчаянный манёвр Чемберлена, Бобби, потерпел неудачу!
Levez-vous! Le juge Chamberlain Haller!
Всем встать в честь судьи Чемберлена Холлера.
Lindy Chamberlain.
- Линди Чемберлен?
Et si a nous quatre, on prenait Wilt Chamberlain?
А что если мы вчетвером на Уилта Чемберлена?
A trois contre Chamberlain?
- Ладно, мы его втроем сделаем!
Chamberlain nous écraserait.
Чемберлен разделает нас под орех.
Si un champion comme Chamberlain les porte, l'Amérique entière en voudra. C'est l'avenir.
Это будущее.
Wilt Chamberlain.
Вил Чемберлен.
Lord Chamberlain, puis-je requérir une audience... auprès du cabinet du ministre?
Лорд Чемберлен, могу я просить аудиенции у регента и министров кабинета?
Le meilleur Chamberlain :
Какой Чемберлен лучше :
Wilt Chamberlain. Wilt les échasses.
Уилта Чемберлена, "Ходули Уилта".
- On arrive à Chamberlain.
Скоро Чемберлен.
Tu as entendu parler du petit nouveau de la NBA qui a pris son 1er rebond alors que Chamberlain en avait 55?
Ты слышала о новичке из NBA, который поймал свой первый отскок в тот вечер, когда Вилт Чемберлен набрал 55?
- Je suis Wilt Chamberlain?
- Я Вилт Чемберлен?
C'est Wilt Chamberlain?
Это Уэйн Гретски?
C'est un Chamberlain...
- Чемберлен.
Lloyd George, Churchill, Chamberlain, Birkenhead, Hamar Greenwood...
Ллойд Джордж, Черчилль Чемберлен... Биркенхед, Хамар Гринвуд...
Quand Chamberlain a démissionné de son poste de premier ministre en 1940... les gens n'ont pas vraiment pensé à Churchill.
Черчилль не был первым кандидатом.
- Putain, il est avec Chamberlain!
- Вoт этoт мудилa.
Le Premier ministre Neville Chamberlain, qui a grandement été critiqué pour la façon dont il a géré la guerre, a rassemblé les dirigeants de son parti pour une réunion d'urgence au 10 Downing Street.
Премьер-министр Невилл Чемберлен, чье ведение войны было резко раскритикованно, созвал лидеров своей партии на экстренное совещание на Даунинг-стрит, 10.
Neville Chamberlain me succèdera au poste de Premier Ministre.
На этом посту меня сменит Невилл Чемберлейн.
Comme Wilt Chamberlain, en plus petit.
Как Вилт Чемберлен, только пониже.
- Dis, Wilt Chamberlain. - Quoi? Pourquoi tu as invité ma femme dans ta league?
Да, у нас все еще нет одного человека, а 6 человек в лиге это жалкая срань.
Tom Chamberlain.
Я Том Чемберлен.
Bonjour, Neville Chamberlain. J'aimerais être votre commandant en chef.
"Я миротворец Чемберлен, хочу быть вашим главнокомандующим".
Digne de Wilt Chamberlain!
Ты же не Уилт Чемберлен.
Elle a été voir Henry Chamberlain. Et maintenant elle a disparu.
Она поехала к Генри Чемберлену и пропала.
Henry Chamberlain.
Генри Чемберлена.
Je verrais avec Henry Chamberlain.
Я поговорю с Генри Чемберленом.
Et alors, le Prof du Maine- - il s'appelait Joshua Lawrence Chamberlain- -
И тогда, этот учитель из Мэна - Джошуа Лоуренс Чемберлен так его звали попросил своих людей сделать очень странную вещь.
j'espère que tu te souviendras de Joshua Chamberlain quand tu seras grand.
Я надеюсь, что ты запомнишь Джошуа Чемберлена, когда станешь постарше.
C'est là ou ce prof du Maine qui s'appelait Joshua Chamberlain a sauvé l'Union.
Это то место, где этот учитель из штата Мэн по имени Джошуа Чемберлен сохранил Соедененные штаты.
Et Chamberlain a promis la paix.
И Чемберлен обещал часть.
Je sais que tu as un cristal et que tu as tué Henry Chamberlain quand il a découvert que tu l'avais.
Я знаю, что у тебя есть кристалл и что ты убил Генри Чемберлена, когда он об этом узнал.
Tu as tué Henry Chamberlain.
Ты и правда убил Генри Чемберлена.
Je voulais être avec ton père et apparement cela lui a fait réaliser qu'qu'il voulait être Wilt Chamberlain ( ancien joueur de basket ayant déclaré avoir séduit plus de 20 000 femmes )
А он, видимо, понял, что хочет быть Уилтом Чембеленом. ( Американский баскетболист, у которого было 20000 женщин )
Ou Chamberlain laissant la Pologne à Hitler?
Или как когда Чемберлен отдал Польшу Гитлеру?
Hey, Mme Chamberlain.
Здравствуйте, миссис Чемберлен.
Il s'avère que Dawes est descendu à l'hôtel Chamberlain.
Оказывается, Dawes остановились в отеле Чемберлен.
Comment tu sais, pour l'hôtel Chamberlain?
Dawes остановились... Откуда ты знаешь, что они остановились в отеле Чемберлен?
Mais tu es capable de participer à une rencontre fortuite, au bar du Chamberlain.
Вот я и подумал, что тебе будет удобней, если мы устроим "случайную" встречу с ними в модном баре отеля Чемберлен.
C'est la signature de Wilt Chamberlain sur la balle de son match à 100 points.
Это подпись Уилта Чемберлена на мяче, с которым он в одном матче набрал 100 очков.
"Y en a une qui ressemble à Richard Chamberlain jeune."
"Один из них похож на молодого Ричарда Чемберлена!"
Comme Neville Chamberlain a fait avec Hitler?
Как Чемберлен Гитлеру?
Il y avait Oliver Chamberlain, Peter Page, Steven Prince,
Это мы – Оливер Камергер, Питер Паж, Стивен Принц, Энди Рыцарь и я.
Daladier et ce crétin de Chamberlain entendent négocier avec Hitler.
Даладье и тот английский болван, Чамберлен, стремятся заключить сделку с Гитлером.