English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Chanel

Chanel translate Russian

466 parallel translation
MIle Chanel... A suivre...
Мисс О'Нилл, мисс Шанель.
Soyez impeccable, ils remarqueront la femme. " Coco Chanel!
Коко Шанель.
Je le sais, ce Chanel te va à ravir
- Я знаю. Тебе этот костюм поразительно к лицу. У тебя прекрасная талия.
C'est comme si Chanel sortait avec un poissonnier.
Это как Коко Шанель, встречающаяся с продавцом рыбы.
C'est ta deuxième bouteille de Chanel.
Это твой второй флакон "Шанели".
Je voulais l'en empêcher, mais il m'a offert du Chanel.
И хотя я упиралась, он купил мне бутылочку "Шанель".
Hier soir, il empestait le Chanel quand il est rentré!
А вчера вечером от него вовсю несло духами "Шанель"! .
Je rêve de chiottes spacieuses et immaculées, des robinets en or, du marbre blanc virginal, un siège sculpté dans l'ébène un réservoir plein de Chanel N ° 5, et un larbin pour me tendre des feuilles de papier toilette en soie.
Я мечтаю о просторном чистом туалете. Блестящие золотые краны, девственно белый мрамор резной стульчак из черного дерева бачок, полный "Шанели № 5" и лакей, подающий мне туалетную бумагу из шелка.
Soudain, j'ai eu l'impression que je portais du patchouli... dans une salle qui embaumait le Chanel.
Мне сразу показалось, что в комнате, где пахло Шанель... от меня несет пачули.
Rien ne vaut un Chanel pour se sentir respectable.
Шанель всегда возвышает.
C'est un vrai Chanel?
Шанель у тебя настоящая?
Les tailleurs Jaeger, les chaussures Gucci, le sac Chanel.
Костюмы от Джагера, туфли от Гуччи, сумочку от Шанель.
Je suis pas Coco Chanel mais je trouve ça un peu bizarre.
Я не Коко Шанель, но мне это показалось несколько странным.
Le sien était un Agnès B, le mien un Chanel.
Я махнулся рубашками с одной цыпочкой.
Ça va, tu es sûre? Mon Chanel!
Ты правда в порядке?
Chanel?
Шанель?
- Chanel.
- Шанель.
Ça va mieux avec Chanel.
Подходит под Шанель.
- Merci. Chanel?
- Славные туфли.
Vous avez raison de choisir Chanel.
Вы не зря доверились "CHANEL".
Chanel n'est pas vulgaire!
Шанель не мерзкая!
Non, c'est le Chanel que je me suis acheté.
Нет, ШанЕль, что я себе купила.
Son parfum... Chanel N ° 5.
И она пользуется "Шанель № 5".
Elle ne magasine pas chez Chanel, mais moi, oui.
Ее не пустят в бутик "Шанель", зато меня там ждут.
- Quoi? Bon, Chanel.
Так, теперь
Il nous faut absolument du Chanel.
- Шанель. Необходима Шанель. Идем, детка?
Tu portes des boots Chanel?
- Это у тебя что, Ша- - - Сапоги от Шанель?
- La campagne Chanel.
- "Шанель".
5 personnes ; on se sert du plateau du sketch de L'otage, et les costumiers habillent tout le monde en Armani et en Chanel.
Пять человек, декорации гостиной из скетча про заложников, одежда от Армани и Шанель.
Coco Chanel disait que pour éviter la surcharge d'accessoires, les femmes devraient observer le miroir et retirer un élément.
Коко Шанель говорила, что для того, чтобы не выглядеть вульгарной, женщина должна подходить к зеркалу и удалять один штрих.
Bref, j'étais le sac Chanel des nounous.
Короче, я была нарасхват, как сумочка от Шанель. Я слышала, вы уже у многих были, и подумала что лучше обед в "Бергдорфе", чем собеседование дома.
Chanel, Eurostar, Madone...
"Шанель", "Евростар", "Барилла", "Мадон".
Cette épaule aura des bretelles spaghetti et Chanel No. 5?
И наденешь платьице с лямочками, и запахом Шанель номер 5.
Mon eyeliner. Chanel Sable.
Карандашом для глаз. "Шанель Сейбл"
Chanel Sable.
"Шанель Сейбл".
Et j'aime beaucoup ce sac Chanel sur vous!
- У тебя сумочка от Шанель, я смотрю.
Elle est à moi. Tout comme Chanel.
Я владею этим названием, а также названием канала
- Is, tu vas porter ta Chanel noire? - Allô?
- Из, а ты оденешь свое черное от Шанель?
Et toi, t'es mon Chanel N ° 5.
A ты, мoй шaнeль нoмep 5.
Mes soeurs, avec une goutte de parfum Evening in Paris, savaient donner l'impression que le monde baignait dans du Chanel.
Мои сестры и облако их духов, наверное, всего лишь "Вечер в Париже", но казалось, будто весь мир окутан ароматом "Шанель".
Comme si du Chanel Nº5 sortait de ton cul, Moreland.
Можно подумать, ты духами пердишь, Морланд.
Et toi, viens par ici, je vais te montrer un truc chez Chanel.
А ты, пойдем со мной, хочу показать тебе кое-что от Шанель.
Parfum Chanel, deux.
Духи "Шанель", духи "Шанель".
Rouge à lèvres Chanel, deux.
Помаду "Шанель", помаду "Шанель".
Combien coûte le parfum Chanel?
А сколько стоят духи "Шанель"?
Je peux rester près des condiments et asperger les gens de Chanel.
но я могу стать рядом со стойкой с приправами и брызгать на людей моими "Шанель".
Ça pue le Gin et le Chanel N ° 5.
Это попахивает джином и Шанелью № 5.
"Chanel!"
" О, похоже Шанель!
Chanel.
Надень что-нибудь от Шанель
- Dire que mon Chanel est couleur jambon de Bayonne, c'est ça, le truc?
Директоров! Видишь? Трюк?
Givenchy le matin, Chanel et Dior l'après-midi.
Живанши до обеда, Шанель и Диор после.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]