Translate.vc / French → Russian / Charlène
Charlène translate Russian
51 parallel translation
Sans bavure, Charlène.
Славно, Шарлин.
Sg., l'arme de l'engagé s'appelle Charlène!
Сэр, эту винтовку рядового зовут Шарлин, сэр!
Ca fait beaucoup de chats, Charlène Célibataire c'est ça?
Да у вас много котов, Джо Линн.
"J'appellerais bien Charlène" le jeudi.
"А позвоню-ка я Шарлин." в четверг.
Merci, Charlène.
Спaсибo, Шapлин.
Charlène Kroth, au quai des orfèvres.
Шарль Энкрауз, набережная Орфе.
Charlène pourrait avoir des blessures intra-abdominales.
У Шарлин могут быть внутрибрюшные раны.
Charlène.
Шарлин.
Charlène, vous êtes très bien.
Шарлин, Вы всё делаете отлично.
Charlène. Charlène, calmez-vous.
Шарлин, успокойтесь.
Charlène, on doit vous désinfecter.
Шарлин, сейчас мы продезинфицируем руку.
Charlène?
Шарлин?
Charlène...
Шарлин...
J'ai fait une - centaine d'opérations sur des animaux. - Charlène, calmez-vous.
Я провела сотни операций на животных.
Non, Charlène! Pas encore!
Нет, Шарлин, не сейчас!
Je vais me changer pour Charlène.
Я переоденусь для операции Шарлин.
Comment va Charlène?
Как Шарлин?
Voici ma mère, Charlène.
Это моя мама Шарлин
Tu as fait bouger le bateau avec cette riche fille, Charlène?
Раскачивал лодку с той богатой девчонкой Шарлин?
Une autre tournée, s'il te plait Charlène.
Повтори, пожалуйста, Шарлин.
Et si notre connexion avec Charlène pouvait changer nos vies?
А может быть встреча с Шарлин изменит нашу жизнь?
Je sais comment faire des "choses" aussi Charlène.
Я тоже много чего умею, Шарлин.
Non, non, je connais Charlène, sa femme.
Нет, нет, это Шарлин, жена.
Nous avons eu des journées de 18 heures cette semaine pour faire un nouveau logiciel et Franck conduisait pour rentrer pour l'anniversaire de Charlène et il s'est endormi au volant.
На этой неделе мы по 18 часов работали над новой программой, Фрэнк ехал домой на день рождения Шарлин и уснул за рулем.
Je pense qu'ils ont peur de la poursuite en justice de Charlène...
Я думаю, их беспокоит иск Шарлин.
Charlène, vous n'avez pas besoin d'être là.
Шарлин, тебе не надо быть здесь.
Charlène a vraiment témoigné contre toi?
Шарлин действительно дала показания против вас?
Charlène, tout d'abord, permettez-moi de commencer par dire que je regrette ce qui s'est passé entre nous à la Cour.
Charlene, first let me start by saying I regret what happened between us in court.
Savez-vous où est Charlène?
Ты знаешь, где Чарлин?
Je regardais les photos de Charlène et des enfants.
Я любовался снимками Шарлин и детей.
Les enfants, pas Charlène.
Детям, не Шарлин.
- Inapproprié. - Charlène, attends.
Густаво.
Lee Anne a dit que Charlène était harcelée aussi, et est peut-être prête à parler.
Ли Энн сказала, что до Шарлин тоже домогались, и она может заговорить.
Je suis Charlène?
Шарлин.
Parce qu'on a Charlène, qui a validé le budget une voiture de location.
Потому что у нас есть Шарлин, которая утвердила бюджет лишь на аренду одной машины.
Charlène Jacobs, DEA.
Шарлин Джейкобс. Управление по борьбе с наркотиками.
Et je me souviens de Charlène.
И-и я помню Шарлин.
La drôle, coriace et tendre Charlène.
Смешную и кроткую и милую Шарлин.
Je viens de voir Charlène.
Здравствуйте.
Charlène est une femme adorable qui a violé l'Espionage Act... pour toi.
Шарлин милейшая женщина, но она нарушила закон о шпионаже... ради тебя.
Mes salutations à Charlène.
Привет от меня Шарлин.
Quand il a entraîné Charlène dans tout ça...
Он втянул в это Шарлин... теперь это :
Grâce à votre désir de protéger Charlène, nous avons devant nous une opportunité unique de découvrir où veut en venir la Cabale.
Благодаря твоему рвению защитить Шарлин, нам предоставилась уникальная возможность выяснить планы КАБАЛ.
Je me suis levée, je suis entrée, et je leur ai dit que Charlène était enceinte, et ils ont tout oubliés.
Я встала, гордо вошла туда и сказала, что Шарлин беременна, и они забыли обо мне.
Charlène dit que vous êtes de confiance. Que fais-tu dans la vie, Jake Amberson?
Шарлин говорит, что вы все повышаете и повышаете.
OK, Charlène.
Хорошо, Шарлин.
Charlène te passe le bonjour.
Шарлин передаёт привет.
Charlène est arrivée!
Шарлин здесь!
Je m'appelle Charlène.
Меня зовут Шарлин.
Charlène, regardez-moi.
Шарлин.