English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Checkpoint

Checkpoint translate Russian

35 parallel translation
Checkpoint Charlie dans 3, 2, 1...
Приготовились все! Даю отсчет : три, два, один... Пошли!
Checkpoint de la rue Heinrich-Heine.
Пограничный переход Хайнрих-Хайне штрассе.
Le 27, un éditeur du "Spiegel" utilisant un faux nom a traversé la frontière au Checkpoint de la rue Bornholmer.
27-го редактор "Шпигеля" под чужим именем пересек границу на переходе "Борнхольмер штрассе".
Checkpoint Carlos est une des mes préférées.
Ага! Но "Блокпост Карлос" - самая любимая!
Tu lui as dit que tu as écrit Checkpoint Carlos? - J'ai dit qu'on l'a co-écrite.
Ты сказал ей, что написал "Блокпост Карлос"?
Mon équipe va les escorter à travers nos lignes jusqu'au checkpoint sud.
План для моего взвода - сопроводить этих людей через наши линии к южному контрольному пункту.
Les coordonnées du checkpoint d'entrée du camp :
Ваша позиция от лагеря дивизии находится в квадрате
Checkpoint vers les territoires Palestiniens
- Я уже еду к тебе. КПП РАНТИС.
Prends ça pour un taxi après le checkpoint.
Возьми. Это на такси от КПП.
Y a pas de checkpoint.
Нельзя загрузиться с последней точки сохранения.
Pourquoi ne pas le déposer près d'un checkpoint et faire croire qu'il se s'est échappé?
Почему не выбросить его рядом с контрольно-пропускным пунктом и сделать так, чтоб это выглядело как побег.
Un moment à la Checkpoint Charlie.
- Сцена на КПП Чарли.
Il vient de m'appeler : il a été retenu à un checkpoint.
Сейчас он сообщил мне, что застрял на посту.
- Planque ça. Checkpoint.
- Убери это!
Ils ont pris le checkpoint!
Они атакуют блокпост.
Ils ont pris le checkpoint.
Они атакуют блокпост.
On est passés il y a 30 minutes, il n'y avait pas de checkpoint.
Мы пришли отсюда меньше 30 минут назад.
Arrêter a un checkpoint.
Остановились на КПП.
Attendant que la nuit tombe, et là, ils le conduiront à la frontière ici, le couvriront jusqu'à ce checkpoint du côté iranien, juste à cet endroit-là.
Ждут наступления ночи, после чего, они его отвезут прямо к границе сюда, провезут его через КПП на иранской стороне, до сюда.
Je le sais depuis notre première rencontre au checkpoint.
Знаю. Я знала это с первого мгновения, когда увидела тебя на этом грёбаном КПП.
Pas de garde, pas de checkpoint, et je ne peux rien voir dans ces rues.
Здесь нет сторожевой вышки, нет контрольно-пропускного пункта, и я не могу ничего увидеть в этих улицах.
Au checkpoint.
Я у контроля. Беги, милая.
Au rapport. Bouclier de fer a quitté notre checkpoint hier.
Докладываю, Железный Жакет вчера проезжал через наш КПП.
Pourquoi pas Checkpoint Charlie?
Почему не КПП "Чарли"?
Quand les Russes nous rendront Powers sur le pont, ils rendront Pryor à Checkpoint Charlie.
Когда русские отдадут нам Пауэрса на мосту, немцы отпустят Прайора на КПП "Чарли".
Des nouvelles de Pryor à Checkpoint Charlie?
Что слышно о Прайоре на КПП "Чарли"?
ARMÉE AMÉRICAINE CHECKPOINT CHARLIE
АРМИЯ США КПП "ЧАРЛИ"
Ils libèrent un autre homme à Checkpoint Charlie.
Они отпускают другого человека на КПП "Чарли".
Le dernier checkpoint est juste devant.
КПП вреди, а потом неизвестность.
Checkpoint George Washington, Kowalski.
КПП моста Джорджа Вашингтона, это Ковальски. Ответьте. Приём.
Checkpoint Bravo 116.
Это блокпост "Браво" 116.
Ils ont envahi le checkpoint de la 116e rue?
Они прорвались через наш блокпост на 116-ой улице?
Les autorités de la ville ont rouvert le Williamsburg Bridge et un checkpoint... a été rétabli... causant d'importants embouteillages.
Власти города открыли мост Уильямсберга и контрольный пункт... – Давай же... Снова открыл...
On arrive au checkpoint.
Подъезжаем к пропускному пункту, сэр.
- Nous passerons un checkpoint.
Там русские согласны лишь на наземные отряды. Затем пройдем через КПП.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]