Translate.vc / French → Russian / Chia
Chia translate Russian
24 parallel translation
Mais... convaincu que Charlie avait découvert son répugnant petit secret, Frank chia dans le lit encore une fois la nuit suivante pour se venger, seulement il en sortit beaucoup plus que ce qu'il l'espérait.
Но... будучи уверенным, что Чарли раскрыл его грязную маленькую тайну Фрэнк насрал в постель и на следующую ночь, в виде мести только вышло намного больше, чем он ожидал.
La Serveuse, bourrée comme rarement et furieuse que Dee l'ait faite se remettre à boire, chia dans le sac de Dee pendant qu'elle avait le dos tourné.
Официантка, нажратая до потери пульса, и взбешённая из-за того, что Ди толкнула её в объятия зелёного змия, насрала в сумочку Ди пока Ди стояла к ней спиной.
J'ai pensé que tu voudrais nous aider et raser cette tignasse. Merci, Sue.
Я подумала, что ты захочешь избавить нас от страданий и поэтому сбреешь эту Chia Pet.
- C'est quoi, ce nain Chia?
А это что за двуногая чиа-хуа-хуа?
Ces gars font d'un chien enragé un agneau!
Джейн, эти ребята заставляют бешенных питбулей выглядеть как Chia Pets!
Mon porridge de graines de chia, bêta.
Моя каша из семян чии, глупенькая.
Ce sont les graines de chia qui parlent.
Это говорят мои семена чии.
Plus d'imitation de graines de chia?
Больше никаких голосов семян чии?
Le mien est gigantaur et doux au toucher, comme une tête d'animal chia.
Мой большой и мягкий на ощупь, как шелковистые волосы.
"Enfin, Anna Karénine lui chia sur le buste."
"И тут Анна Каренина обосрала ему грудь".
"Faire la lessive, essayer les graines de chia, piles, point d'interrogation"
"Сходить в прачесную, попробовать семена чиа, батарейки, знак вопроса."
Si Chris est ronchon à midi, insère des graines de chia dans une figue.
Если Крис станет раздраженным около полудня, просто засунь немного семян чиа в инжир.
Je veux pas paraître condescendante, mais on a une cuisine remplie de Chia Pets morts desquelles tu ne sais pas prendre soin.
Не хочу показаться занудой, но у нас на кухне даже растения погибли, о которых ты не смог позаботиться.
Je voudrais de l'eau au chia. - D'accord bébé.
Я лучше выпью воды с шалфеем.
Je l'ai récemment comparé à une graine de chia.
Я недавно сравнил её с богатым питательными веществами зерном чиа.
Il a dit que c'était à cause du soleil et du pudding au chia, mais je suis sûre qu'il était impatient.
Он сказал, что это из-за солнца и пудинга с чиа, но я почти уверена, что ему просто было невтерпеж.
Ouais, il est plus comme un Chia pet.
Да, он больше похож на голову с ростками.
Mélanger quelques pilules et les glisser dans son yaourt de graine chia?
Растолочь таблетки и подсыпать в ее дурацкий йогурт или как?
Cayenne, citron, gingembre, menthe et des graines de chia.
Кайенский перец, лимон, имбирь, мята и семена Чиа.
Des graines de chia comme dans les figurines chia pet?
- Чиа, как те, что используются для травяных зверушек Чиа? - Именно.
L'éléphant Chia, la vache Chia et le lionceau Chia.
Слоненок из чиа, коровка из чиа и львенок из чиа. Замочите вашу зверюшку на ночь, распределите семена- -поименное голосование. Все просто.
C'est du chia.
Это сырные квадратики.
Il n'a plus de graines de chia?
У него закончились семена чиа?
Fait main et à l'ancienne, voici les nouveaux Animaux Chia.
Это новые зверюшки из чиа.