Translate.vc / French → Russian / Christmas
Christmas translate Russian
169 parallel translation
Vous avez entendu parler de Father Christmas?
Знаешь рождественского деда?
Father Christmas veut dire Père Noël.
Рождественский дед - это Санта Клаус.
# Remember Christ our Saviour Was born on Christmas Day,
# Remember Christ our Saviour Was born on Christmas Day,
On vient à peine de veiller nos aïeux défunts... que les oies fument la clope du condamné.
Вот так в один день ешь индюшку, а на следующий день - бац... ( Цитата из песни "12 Days of Christmas" ).. зайчики скачут, и гуси лежат.
On a vérifié, rien ne manque, sauf mon CD de Noël de Pat Boone.
В доме ничего не пропало, только мой компакт диск "Pat Boone Christmas CD".
Feliz Navidad se vend mieux que White Christmas. - Je suis informé.
Ты знаешь что записи "Фелиз Навидад" продаются лучше "Белого Рождества"?
Il faut choisir entre "Merry Christmas"... et "Happy Holidays".
Говорят либо "Merry Christmas" либо "Happy Holidays".
We were 18 and getting married, Christmas of'41. Then Pearl Harbor happened and everything changed. Everybody changed.
Мы собрались пожениться на рождество в сорок первом, но был Пёрл-Харбор, и изменилось всё вокруг.
- She got engaged over Christmas!
Правда? Поздравляем!
Mes amis, en ce soir de Noël... il y a plus de 10 millions d'hommes... dans les seules forces armées américaines.
- Мои друзья, в этот новогодний вечер... - My friends, on this Christmas Eve более 10-ти миллионов человек... ... there are over 10 million men в Вооруженных Силах Соединенных Штатов, - находятся одни.
J'ai écrit "mineur".
... during some of my Christmas vacations. Я написал : шахтером.
Il sait que la fanfare a dû rejouer le même morceau?
Он знает, что мы прослушали "The 12 Days of Christmas" дважды?
Noël, c'est le jour le plus important [Vérif : Bouliii]
Christmas means the world to us all
Quand on a appris que Noël n'arrivait qu'une fois l'an...
When we hear about how Christmas only comes Once a year.
- Christmas que je suis fatigué!
Боже, как я устал!
1x11 - Everybody Hates Christmas
Чтож, может не самым лучшим.
Tu sais, Christmas... Christ Mas, qui signifie "Plus de Christ" chez nos amis espagnols.
Ты знаешь, Рождество - это Крайст Мас, что означает "Больше Христа" для наших испанских друзей.
Un Noël Margarita-Karaoke Christmas.
Рождественская вечеринка с маргаритой и караоке.
Ici, il écrit "Christmas" avec deux S.
Вот, он написал "Рождество" с двумя "С".
# We wish you a merry Christmas and a happy New Year... #
Пропустите. Пропустите!
{ \ pos ( 192,205 ) } dans tous les Christmas pudding * des Mallard depuis 1850.
вернее, выпаривали, в каждом Рождественском Пудинге семейства Маллардов с 1850-ых.
{ \ pos ( 192,180 ) } toi et moi, nous ferons un Christmas pudding.
приготовим Рождественский пудинг.
J'avais tort à propos de toi, Christmas Jones. Comment ça?
Я был неправ насчет тебя Джоунс Рождественская.
Alors toi et Christmas Jones, hein?
О, я слышал что ты спас мир - опять! Так ты и Рождественская Джоунс, это самое?
"Christmas in Vietnam."
Гребаное рождество во вьетнаме.
Mais... on ira voir Christmas Carol.
Но чур "Рождественская история" - за мной!
Ils font un remake de Fame et Christmas Carol.
"Славу" пересняли и "Рождественскую историю".
Et tout ce qu'on voit, là-bas, c'est Salazar et El Oso sauvent Noël.
С семьёй. И мы всегда там смотрим "salazar and el oso save christmas".
Bonsoir, Madame Christmas.
мадам Рождество.
Général Grumman, Madame Christmas de Central vous demande au téléphone.
вам звонок из Центра от какой-то мадам Рождество.
Épisode 212 Christmas Scandal mpm - Collioure valpi - albator1932
"Рождественский скандал" Переводчик : umnikus.
M. Christmas, comment va, mon frère?
Мистер Рождество, как жизнь, братишка?
Allez Christmas, fais-le bébé
- Не бойся, парень, давай, малыш.
- Allez Christmas, aucune honte à perdre.
Проиграть - не значит опозориться.
Dans tous les cas. Moi et Christmas on va tête baissée à Valiena... et repérer l'île voir si on devrait prendre ce job.
Ну ладно, мы с Рождеством отправимся на Вилену и разведаем остров,... стоит ли за это браться.
Tu sais Christmas. Je comprend mais...
Знаешь, Рождество,... я все понимаю.
N'oublie pas cette merde Christmas!
Теперь вам будет что вспомнить!
Merci, Madame Christmas.
мадам Кристмас.
Cette fameuse Madame Christmas... s'appelle en réalité Chris Mustang. C'est sa mère adoptive!
мадам Кристмас - её настоящее имя
I would be the host of Every day Christmas
* Я был бы ведущим программы * * "Рождество каждый день" *
When Christmas Day is here
Когда Рождество пришло
When Christmas Day is here
( когда наступят Рождественские дни )
For we need a little Christmas...
Нам нужно немного Рождества!
The Christmas rush is through
( Рождественская суета прошла )
Merry Christmas, darling
Счастливого Рождества, дорогой.
That I wish you Merry Christmas
( Что я желаю тебе счастливого Рождества )
l've just one wish on this Christmas Eve
( У меня есть только одно желание в канун Рождества ) ( В канун Рождества )
Merry Christmas
( Счастливого Рождества ) ( Счастливого Рождества ) ( Счастливого Рождества )
Je dois chanter Baby, It s Cold Outside dans le Spectacle de Noël de l'Île des Rois.
У меня есть замечательная песня для двоих "Малышка, снаружи холодно" из King's Island Christmas.
Doctor Who - Saison 2 Special - The Christmas Invasion
Doctor Who s02e00 The Christmas Invasion / Рождественское вторжение перевод Little _ Squirrel для TrueTransLate.tv
We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year J'ai acheté cette théière pour Pam et je sais qu'elle la veut.
Я купил чайник для Пэм и знаю, что он ей правда нравится.