Translate.vc / French → Russian / Clarice
Clarice translate Russian
178 parallel translation
Clarice Starling.
Клариса Старлинг.
- Papa! - Hé, Clarice.
Папа!
Qu'avez-vous ressenti en le voyant, Clarice?
Что вы ощутили, когда его увидели?
Je suis dans cette pièce depuis huit ans, Clarice.
Я сижу в этой камере уже восемь лет.
Je vous aiderai à l'attraper, Clarice.
Я помогу вам его поймать.
Si je vous aide Clarice, nous jouerons à un petit jeu.
Если я помогу вам, Клариса, это изменит нас.
Vous ne trouverez pas la réponse sur ces chaussures de pacotille, Clarice.
Не понимаю, откуда эти дешёвые туфли, Клариса.
Pourquoi, Clarice?
Почему?
Notre Billy n'est pas né assassin, Clarice.
Билли не был преступником, Клариса.
Bonsoir, Clarice.
Добрый вечер, Клариса.
C'était une bonne trouvaille, Clarice.
Это был тонкий штрих, Клариса.
Et comment commence-t-on par convoiter, Clarice?
А как возникает вожделение?
C'est à votre tour de me parler, Clarice.
Ваша очередь, Клариса.
Qu'avez-vous vu, Clarice?
И что вы увидели, Клариса?
- Où alliez-vous, Clarice?
- Куда вы бежали?
Qu'est-il arrivé à votre agneau, Clarice?
Что стало с ягнёнком, Клариса?
Merci, Clarice.
Спасибо, Клариса.
Au revoir, Clarice.
Пока, Клариса.
" Clarice, cette répartition hasardeuse n'a-t-elle pas l'air follement hasardeuse, comme élaborée par un mauvais menteur?
"Клариса, разве места, где их находили, совершенно случайны?" " Может, глупый лжец всё усложнил? Ку-ку.
- Putain, Clarice.
- Горячо, Клариса.
Je m'appelle Clarice Starling. Je suis du FBI.
Я Клариса Старлинг, из ФБР.
Clarice.
Клариса.
Clarice M. Starling.
Клариса М. Старлинг.
- Je n'en ai pas après vous, Clarice.
Я не собираюсь вас навещать.
Tante Clarice était si malade... Après tout, c'est une bénédiction.
Тётя Кларис так сильно болела, наверное случившееся - это милость Божья.
Bonjour, Clarice.
Здравствуйте, Клариса.
Barney, quand vous travailliez à l'asile, vous avez observé les rapports entre Clarice Starling et Hannibal Lecter.
Что ж, Барни. Работая в лечебнице, вы наблюдали Кларису Старлинг и Ганнибала Лектера. Их отношения.
Donc, Clarice Starling et Hannibal Lecter sont devenus amis?
Другими словами, Клариса Старлинг и Ганнибал Лектер прониклись друг к другу симпатией.
Cette fois, l'agent spécial Clarice Starling était à la tête de cette tragique descente.
На этот раз операцию, которая закончилась так трагически,.. ... возглавляла специальный агент ФБР Клариса Старлинг.
Agent spécial Clarice Starling, 5-1-4-3-6-9-0, déposition de Mason R. Verger, le 20 mars...
Говорит специальный агент Клариса Старлинг, 51 43690. Сегодня - 20 марта. Мейсон Р.Верджер даёт мне показания под присягой.
L'étrange concordance des événements ne vous échappe pas, Clarice.
Разумеется, от вас не укрылся странный характер происходящих событий, Клариса.
Clarice?
... Клариса?
J'ai passé huit ans dans cette pièce, Clarice.
Я сижу в этом помещении уже 8 лет, Клариса.
Qu'y a-t-il de pire dans l'humiliation, Clarice?
Что самое страшное в этом унижении, Клариса?
Ca doit faire partie du prix à payer, mais vous l'avez acceptée, Clarice.
Полагаю, таковы условия сделки. Но вы с ними согласились, Клариса.
Non, c'est votre tour, Clarice.
Нет. Сейчас ваша очередь рассказывать.
Donnant, donnant, Clarice.
"Квид про кво", Клариса.
Dites-moi Clarice, ne voudriez-vous pas vous en prendre à ceux qui vous ont forcée à considérer ça?
Скажите, Клариса, разве вам никогда не хотелось причинить боль тем, кто вынуждал вас думать об уходе?
Agent Clarice?
... агент Клариса?
- Clarice. - Hé.
- Клариса.
Starling. - Clarice M, bonjour.
- Старлинг Клариса.
- Dr Lecter, je m'appelle Clarice Starling. Pouvons-nous discuter?
Доктор Лектер, я Клариса Старлинг.
Fouillez les recoins de votre âme, Clarice Starling.
Загляните в себя, Клариса Старлинг.
- Clarice, téléphone. C'est le guru.
- Клариса, тебя.
Clarice. Ils vous attendent.
Клариса, сюда.
Oui ou non, Clarice?
Да или нет, Клариса?
Clarice Starling et cet ignoble Jack Crawford ont perdu bien assez de temps.
Клариса Старлинг и Джек Кроуфорд и так потеряли много времени.
Courageuse Clarice.
Пойдемте. Храбрая Клариса! Известите меня, когда ягнята перестанут кричать.
- Eh bien, Clarice?
- Ну, Клариса.
Pas maintenant, Clarice.
- Не сейчас, Кларисса.
Chère Clarice,
Дорогая Клариса,..