Translate.vc / French → Russian / Clarissa
Clarissa translate Russian
146 parallel translation
- Mon oncle disparaissait aussi et on le retrouvait toujours avec une certaine Clarissa.
- У меня был дядя, он тоже исчезал. И каждый раз его находили в Атлантик-Сити, с дамой по имени Клариса.
Que Clarissa n'aille pas à la buanderie à midi.
Томас, проследите, чтобы Кларисса не заходила в прачечную около полудня...
- Clarissa.
- Про Клариссу.
- Bonjour Clarissa et Gregor. - Bonjour chérie.
Привет, Кларисса и Грегор.
Attends que Clarissa ait fini de jouer.
Подожди, пусть Кларисса закончит играть.
- Merci, Clarissa.
- Спасибо, Кларисса.
Clarissa voudrait que je reste un peu.
Кларисса хочет, чтобы я осталась.
Étais-tu heureux à la naissance de Clarissa?
Ты так же радовался, когда родилась Кларисса?
Quand Clarissa avait neuf ou dix ans, elle a donné son premier concert en public.
В девять или десять лет Кларисса выступила первый раз перед большой аудиторией.
Clarissa devait jouer plusieurs airs à la clarinette.
Кларисса сыграла несколько музыкальных отрывков на кларнете.
Clarissa est allée à l'école, aujourd'hui.
Кларисса приходила сегодня в школу.
Après tout, c'est l'anniversaire de Clarissa.
В конце концов, это день рождения Клариссы.
- Arrête, Clarissa, ça suffit comme ça!
- Прекрати, Кларисса!
Clarissa, tu es allée trop loin cette fois!
Кларисса, на этот раз ты слишком далеко зашла!
Je voulais te le dire ce soir, mais Clarissa m'a devancée.
Я хотела рассказать тебе сегодня вечером, но Кларисса опередила меня.
Clarissa veut que je postule à cet examen. C'est tout!
Кларисса хочет подготовить меня к экзаменам, и больше ничего!
Pourquoi justement chez Clarissa?
Почему столько времени проводишь с Клариссой?
- Pourquoi Clarissa n'est pas venue?
- Почему Кларисса не приехала?
Clarissa?
Кларисса?
Clarissa se maquille aussi.
Кларисса так же красится.
Je suis du côté de Clarissa?
Что я на стороне Клариссы?
Clarissa n'avait plus besoin de moi.
Я был ей не нужен.
Depuis quand Clarissa connaît notre langage?
С каких это пор Кларисса знает наш язык?
Après l'accident dans le parc, l'ouragan Clarissa a détruit nos installations du site B.
Потом, после катастрофы в парке, ураган Кларисса практически уничтожил Объект Б. Это была воля Божья.
Elle s'appelle Clarissa.
- Её зовут Кларисса.
Ce jeudi, 50 couples de l'élite de Portland... seront présents à un dîner de gala... chez Gary et Clarissa Winston... en vue de collecter des fonds pour le musée de Portland.
В этот четверг, 50 Портландских пар организуют торжественую вечеринку в доме Гари и Кларисты Винстон. Для сбора пожертвовании в ползу музея искуств.
C'est ma femme, Clarissa.
Это моя жена Клариста.
Je suis Clarissa Vaughan.
Это Кларисса Воган.
Bonjour, Clarissa.
Привет Кларисса.
Je ne peux pas, Clarissa.
Я не смогу это сделать, Кларисса.
Clarissa, ça va être magnifique.
Кларисса... Всё пройдёт замечательно.
Clarissa, c'est Louis.
Кларисса, это Льюис.
Clarissa, qu'y a-t-il?
Что случилось, Кларисса?
Clarissa, ça te dit une bataille anale?
Кларисса? Давай сыграем в срачной бой.
J'ai envoyé les filles et Lucius chez Clarissa.
Я отослала девочек и Люция к Клариссе.
- Tu sais ce que ça veut dire, Clarissa?
- Понимаешь, что это значит?
Señorita Clarissa je vous remercie d'illuminer notre voyage de votre beauté.
Сеньорита Кларисса. Ваша красота озаряет наше путешествие.
Clarissa craque pour toi.
В тебя влюбилась Кларисса.
Avec Clarissa.
Скорее всего, с Клариссой.
Miss Clarissa Windsor pour le rôle de MacBeth.
Мисс Кларисса Уиндзор читает роль Макбета.
- Il y a du monde. { \ pos ( 192,230 ) } On appelle ce cours "Marketing pour les nuls", { \ pos ( 192,230 ) } car le professeur Clarissa veut tellement être cool,
В нашем Обществе его называют "Маркетинг для чайников" - препод, Кларисса, так старается быть "клёвой", что всегда ставит всем "отлично".
T'as écouté le professeur Clarissa?
Расти, ты сегодня препода, Клариссу, слушал вобще?
Professeure Clarissa en veut clairement à la St Valentin.
У профессора Кларисы явно проблемы с Днём Св.Валентина.
- Professeur Clarissa!
- Профессор Кларисса!
Juste Clarissa, copine.
- Просто Кларисса, подруга.
Tu sais, hum Clarissa Hawn, tu vois?
Ты знаешь Клариссу Хоун, так?
L'achat d'une robe pour mon adulte, un sérieux rendez-vous est bien plus amusant que de rencontrer cette folle de Clarissa.
Покупать платье для моего взрослого, серьезного свидания намного веселее, чем встречаться с сумасшедшей Клариссой.
Hé, vous êtes ensemble avec Clarissa?
Эй, ты поладила с Клариссой?
- Clarissa est jolie.
- Кларисса красивая.
Je cherche ma tante, Clarissa Bischoff.
Да? Я ищу свою тётю.
Je suis Clarissa Vaughan.
Меня зовут Кларисса Воган.