Translate.vc / French → Russian / Claudine
Claudine translate Russian
58 parallel translation
* claudine, désolé, plus Ie temps!
* Клодин, прости, нет времени!
Là, on mettra Claudine et son mari, les trois enfants Veillard et leurs conjoints.
Здесь посадим Клодину и её мужа, троих детей Виллардов и их родителей.
Pardon, mais Claudine et son mari, à cette table, c'est une mauvaise idée :
Можно я скажу... Клодина с мужем здесь - плохая идея. Им будет скучно.
Au moins, Claudine et son mari connaissent les enfants Veillard, même s'ils les aiment pas trop.
По крайней мере, Клодина и её муж знают детей Виллардов, даже если не любят их
Oui, je suis ta tante Claudine.
- А я - твоя тетя Клодин.
C'est pas votre mère. C'est pas votre soeur. C'est pas votre tante Claudine.
Ёто не ваша мама, это не ваша сестра, это не ваша тет € лодин!
"Ah! Je devrais dire ça à Claudine."
"Надо бы поделиться этим с Клодин"
Château sainte-claudine.
Шато Сан-Клодин.
- Claudine, mais elle est partie. - Faites-la revenir immédiatement.
Верните ее немедленно!
L'une d'elle, appelée Claudine, me l'a dit.
Мне рассказала одна из них по имени... Клодин.
Claudine?
Клодин?
Claudine m'a dit que tu allais prendre ma lumière.
Клодин сказала, что ты... украдёшь мой свет.
Je pense que c'est grâce à ton sang que j'ai pu accéder à cet état de rêve où j'ai rencontré Claudine.
Полагаю, твоя кровь во мне позволила мне попасть во сне в то место, где я увиделся с Клодин.
Je suis convaincue que Claudine te détestais... là-bas.
Когда я была в том месте, я точно знала, что Клодин тебя ненавидит.
- Je suis Claudine.
Я Клодин.
- Je suis Claudine.
— Я Клодин.
Tu étais avec Claudine?
Ты была с Клодин?
On est des cibles faciles ici si les amis de Claudine se pointent.
Здесь снаружи мы будем очень удобными мишенями, если появится кто-нибудь из друзей Клодин.
Merci, Claudine.
Что ж, спасибо, Клаудин.
Claudine Cadeaux, bon marché.
Claudine Cadeaux, Bon Marche.
C'était quoi ce Claudine Cadeaux?
Что такое "Claudine Cadeaux"?
Ce sont "les cadeaux de Claudine".
Это "Подарки Клодин".
Depuis le départ de Claudine, personne ne les a rentrés.
С тех пор как ушла Клодин, некому больше вбивать цифры.
- Claudine me manque.
Мне не хватает Клодин.
Merci, Claudine.
Спасибо, Клодин.
Nikki, Kelsey, Shawna, Jolene, Earline, Claudine,
Никки, Келси, Шоуна, Джолин, Эрлин, Клодин,
Lady Claudine dit de venir ronger un os à Mountby.
Леди Клодин приглашала заморить червячка в Маунтби.
Claudine leur garde toutes les pêches qu'elle peut taper au jardinier de Paul.
Я знаю, что Клодин отдает им все персики, которые ей удается выпросить у садовника.
Il descend chez Dame Claudine pour ses devoirs royaux à Douvres.
Он исполняет королевские обязанности в Дувре, остановился у Леди Клодин.
Je vous ai dépassé pour que Claudine ne vous voit pas.
- Я проехал мимо, чтобы Клодин вас не заметила.
Vous aviez besoin de vous quereller avec lui, cela donnera à Dame Claudine un sujet de ragot.
Вам нужно с ним поссориться, этой ссорой можно будет объяснить сплетни, которые будет распространять Леди Клодин.
Claudine, je suis désolée.
Клодин, извините.
Claudine t'appeleras quand elle aura fait ton chèque.
Клодин позвонит вам, когда выпишет чек.
Et Claudine a le numéro de l'hôtel, au cas où.
На всякий случай у Клодин есть все мои кординаты.
Tu as vu Claudine?
Ты видела Клодин?
Ladie Claudine les a vus, ainsi que le Général Campion.
Леди Клодин и генерал Кэмпион.
- Claudine était ma soeur.
- Клодин была моей сестрой.
Désolé pour Claudine.
- Извините за Клодин.
Tout ce que je sais, c'est ce que Claudine m'a dit.
Я знаю только то, что мне сказала Клодин.
- T'as vu Claudine.
Ты видела Клодин.
Claudine m'a appelé par mon nom.
Клодин назвала моё имя.
Mais il est clair que Claudine savait qui il était.
Но, выходит, Клодин знала, кто он.
Des lunettes sans ordonnance. Des amies bricoleuses à chignon haut, col Claudine et sac bandoulière.
С этим лаком для ногтей и зигзагами в интерьере, с корректирующими очками, которые ничего не корректируют, с подружками, помешанными на хенд-мейде, с их пучками, воротничками а-ля Питер Пэн, и с сумками через плечо.
Claudine Bouchard.
Клодин Бушар.
Après ça, Claudine a quitté la Colombie, s'est envolée pour Amsterdam, puis a disparu.
После этого, Клодин уехала из Колумбии, прилетела в Амстердам, после исчезла.
Donc cette Claudine Bouchard... a employé Drayer... pour pénétrer dans l'ordinateur de Bell, et voler certaines informations au sujet de l'Amiral Hume.
Так эта Клодин Бушар... наняла Дрейера... чтобы проникнуть в компьютер Белла, украсть какую-то информацию об адмирале Хьюме.
Je parie que Claudine Bouchard a utilisé son dîner avec Drayer pour faire une reconnaissance avant son plan d'attaque.
Уверен, Клодин Бушар использовала ужин с Дрейером, чтобы разведать обстановку в преддверии своего плана убийства.
Claudine Bouchard.
- Клодин Бушар.
Claudine?
Кладин.
Où est Claudine?
Где Кладин?
- Claudine.
Привет, Клодин.