Translate.vc / French → Russian / Clay
Clay translate Russian
1,579 parallel translation
Clay a beaucoup de préoccupations.
Знаешь, у Клэя много чего в голове творится.
Tu sais quoi Clay, c'est rien.
Знаешь что, Клей, там ничего особенного.
Clay, mon ami Ted a dessiné un gratte-ciel.
Клей, мой друг Тед проектирует небоскрёб, Клей.
Et toi, Clay, tu as fait quoi?
А что у тебя в жизни, Клей?
Bravo, bravo, Clay!
Браво, браво, Клей!
Clay et ses gars ont reçu le message.
Без инцидентов. Клэй и его парни получили сообщение.
Puis, Clay a trahi Putlova, buté O'Phelan, et laissé les Russes avec rien.
Потом Клэй дважды пересек Путлова, забрал О'Фелона и оставил русских с носом.
Clay a passé un accord avec Putlova pour les armes.
Клэй пошел на сделку с Путловым.
Est-ce que Clay... sait qu'on est séparés, Donna et moi?
Кстати, Клэй знает что я и Делла развелись?
Clay et Gemma te laisseront jamais partir. Le deal avec les Irlandais fonctionne bien.
Клэй и Джемма никогда не позволят просто уйти.
Clay perd l'usage de ses mains.
Руки Клэя уходят.
230 ) } Le mort s'appelle Clay Garcia.
Имя покойника - Клай Гарсия.
Clay était convaincu que j'avais une liaison avec mon patron.
Клей был уверен, что у меня был роман с моим боссом на гриле.
Il a rien pris, Clay.
Брось, Клэй, мы ничего не брали.
Clay, je crois qu'ils disent la vérité.
Клэй, я думаю парни действительно говорят правду
Clay, j'ai les vidéos de l'entrepôt.
Клэй, я получил записи со склада.
Pourtant, vous travailliez pour Clay Morrow.
Я понимаю, вы были на зарплате у Клэя Морроу.
George Kelling, 27 ans, 1181 Clay Street, appartement 8.
Джордж Келлинг, 27 лет, Клэй-стрит 1181, квартира 8. Высылаю его фотографию.
Clay a fait ça? Qu'est-ce que tu fais ici?
Что ты здесь делаешь?
Gem, c'était Clay.
Джемми, это сделал Клэй.
! Clay a tué ton père.
Клей убил твоего старика
Gemma s'est bagarré avec Clay à propos de Piney.
Джемма наехала на Клэя по поводу Пайни. Тот чуть не убил её
Clay doit partir fils.
Клей должен уйти, сынок.
Tu cherches Clay?
Ищешь Клэя?
Ce qui arrive entre moi et Clay, ce sont de veilles histoires.
То, что случилось между мной и Клэем... это давняя история.
Toi et Clay?
У тебя с Клэем?
Après Donna, il va tuer Clay.
После того, что стало с Донной, он убьет Клэя.
Empêche le de tuer Clay.
Останови его, не дай ему убить Клэя.
Oui, mais ce garçon a trop de raisons de disjoncter, Clay.
Да, но этого парня слишком многое так заводит.
Ne pousse pas trop le bouchon, Clay.
Не перегибай палку, Клей.
clay est avec tara il est tout seul avec elle oue
С Тарой Клэй. Он с ней один? Да.
je t'aime, Clay.
Я люблю тебя, Клэй.
Qu'est-ce que Clay voulait? je veux les lettres
Что хотел Клэй?
Tu es le fils de Clay.
Ты сам знаешь.
Clay a tué mon père.
О чём ты?
C'est certain, c'est Clay.
Должно быть, это Клэй.
Clay a maquillé ça pour qu'on accuse ce putain de Cartel.
Клэй пытался перевести стрелки на картель.
Clay a fait ça?
Клэй это сделал?
La dernière chose dont ils aient besoin est que cela tombe sur Clay.
В последнюю очередь им нужно, чтобы это убийство висело на Клэе.
Q'est ce qu'on fait pour Clay?
Что будем делать с Клэем?
Tu penses que tu connais Clay mieux que quiconque.
Ты думаешь, что знаешь Клэя лучше, чем кто бы то ни был.
Tu l'as dit à Clay?
Ты говорила Клэю?
Avec Clay.
Мы останемся с Клэем.
Clay est rentré aujourd'hui.
Клэй вернулся домой вчера.
Ça raviverait les tensions avec Clay.
Снова разладит их отношения с Клэем.
C'est bon de te revoir aussi Clay.
Взаимно, Клэй.
Clay, comment vas-tu?
Клэй, как ты?
Clay a tué son père.
Что его старика убил Клэй.
Clay.
Клэй.
Mec, si c'est Clay, c'est une affaire qui concerne le club.
Конечно нет!
Clay allait me tuer.
Клэй убьёт меня.