Translate.vc / French → Russian / Clips
Clips translate Russian
86 parallel translation
Tu sais qu'on n'a plus que six clips stars?
Ты знаешь что у нас всего шесть выстрелов осталось?
"Pour le Meilleur" fait les meilleurs clips de rencontres.
Передача'Надежда на лучшее'это лучшие видео-свидания в стране.
N'oubliez pas mon Show du 29ème Anniversaire avec des clips comme :
Дети! Не забудьте посмотреть юбилейный концерт. 29 лет клоунады.
Regardons quelques clips.
Ну, давайте посмотрим клипы.
- Moi, c'est les programmes. - Des clips?
Покупаете только программное обеспечение.
Tu me fourgues des clips en souvenir... ou tu veux des sous pour les vacances?
Решил подзаработать, продавая залежалые клипы? Ты не мой клиент.
Philo est obsédé par les clips.
Файло помешан на записях.
Tu ne peux pas prévoir les interviews, les clips, les séances photo...
Я реально не мог предвидеть, что будут... интервью и видео и фото сессии.
Regarde les vieux clips.
Посмотри ролики. Говорю тебе, посмотри на этих людей.
Tu vas finir ta vie en regardant les clips.
Вместо того, чтобы смотреть видео-ролики...
Tu ne voudras plus de moi pour tes clips vidéo, j'imagine.
Ну как, возьмёшь меня в клипы?
Les clips vidéo, les films, la télé, sont tous soumis à vérification.
Мы ставим блокировку от детей на взрослые телепрограммы, предупреждаем стикерами на музыкальных дисках, телепрограммах, рекламе фильмов.
"J'ai produit 50 clips pour lui".
Я спродюсировала пятьдесят его видеоклипов ".
Moi : "Des clips de lui sur scène?"
Уточняю : "Это вы про какие-нибудь камерные постановочки?"
Et elle : " Non, 50 vrais clips avec décors et costumes.
Она мне : " Нет, полсотни полноценных видеоклипов с костюмами, декорациями и вообще.
Des clips musicaux 24 h sur 24 à Kuala Lumpur.
24-часовой музыкальный канал в Куала-Лумпуре.
Est-ce que tu as retiré les clips de maintien du capteur interne? Non.
Ты отцепил крепления датчиков печки от ее обшивки?
J'ai collectionné tous leurs clips vidéo et tous leurs albums.
Я собираю все их видео и альбомы.
Sur Black TV? Sur Clips Censurés?
Ты видел жёсткое порно!
Phillip adorait la voir jouer les filles sexy des clips vidéo.
Филиппу нравились ее пародии на "сексуальных кошечек" на видео.
J'aime parler, j'aime les clips de Psy4 de la rime,... et allez l'OM!
Люблю трепаться. Люблю музыкальные клипы. Вперед, "Олимпик Марсель"!
Tu avais des clips rouges en forme de papillon dans les cheveux, une veste en jean courte à la poche droite déchirée...
У тебя был ряд заколок бабочек на волосах.
Des films, des clips.
снимать фильмы, клипы.
Si on avait du métal ferreux, des clips pression neuf volts et des fils électriques...
Если бы найти какой-нибудь железосодержащий металл.. 9-вольтовые батареи и.. - Провода еще..
Il y en a eu un sur un vélo de course genre Tour de France, tu sais, avec les clips pour les chaussures, tu vois?
Так вот, это один из этих серьёзных велосипедов, как на Тур де Франс. Знаешь, с этими, как их... с ремнями для пальцев ног.
Je regarde des clips, comme tout le monde.
Я, как и все, смотрю клипы.
Tu fais rien du tout dans ces clips.
Ты не делаешь ничего из того, что здесь показано.
Comme Mec de Clips YouTube.
Как у Парня с Видео на Ютубе.
Il faut arriver à pénétrer avec des clips.
О'Мэлли возьми несколько скобок.
Vous regardez des clips, et un ordinateur cartographie votre façon de traiter les images.
Пока будешь смотреть видеролики, программа запоминает, как мозг воспринимает образы.
En prévention de cet évènement, nous avons rassemblé des clips présentant quelques travaux de Billy pour Channel 5 News.
В ожидании этого события Мы собрали нарезку клипов о работе Билли на 5 канале.
Ce soir, nous vous présentons une heure de Family Guy, en commençant par un épisode spécial, suivi de clips musicaux inédits.
Сегодня мы представляем вам сорок минут "Гриффинов", которые начнутся с особенного расширенного эпизода, и за ним эксклюзивная премьера музыкальных клипов.
Il va t'abattre avec des millions de clips comme ça.
Питер, он убьет тебя. засыпет вас подобными низкопробными штучками.
J'essaie d'éduquer décemment ma fille, pour qu'elle ne finisse pas dans mes clips.
Я просто стараюсь, чтобы моя дочь получила достойное образование. Что бы она не росла снимаясь в одном из моих клипов.
Pourquoi tous les clips de R'n'B se ressemblent?
Почему все R'n'B клипы похожи друг на друга?
Il est allé rencontrer un producteur de clips.
Ушёл на встречу с клипмейкером.
Je l'étais, jusqu'à ce que je réalise qu'elles s'en servent de clips à tétons.
Я хотела, пока не поняла, что они носят амулеты целомудрия вместо пирсинга в сосках.
Je regardais des clips hip-hop en désintox.
Я слушал хип-хоп в клинике. Там был этот профессиональный игрок.
Bien d'accord. Alors, les clips montreraient-ils des séquences de gentillesse ou de compétence?
Итак, должны ли быть в этих эпизодах показаны сцены доброты или компетентности?
Alors que vous ne faites que regarder des clips hilarants de gamins obèses sur les montagnes russes
Но всё, на что вы способны - это смотреть на ужасные клипы с жирными детьми на американских горках.
Stuart, vous avez encore des créneaux pour des clips?
Привет. Сможешь выкроить эфирное время?
les clips d'aujourd'hui se résument à des minettes en fringues moulantes qui parlent de leur foufoune.
Говорю вам, пацаны, все музыкальные клипы эволюционировали в видео, в которых девки в обтягивающей одежде поют про свою ваджаджу.
Gardez les clips ouverts.
Готовьте зажимы.
Les enfants, les églises, les mamans au football... sont dans tous nos clips.
Дети, церкви, мамочки - заполните ими все свободные места, что у нас есть.
On a besoin de sélectionner les clips pour le "Best Of".
Надо подготовить нарезку лучших моментов для итогового шоу.
Avec ses réunions et ses clips sonores.
С его встречами и шумихой.
J'ai des clips à puce et dans aimantes.
У меня магнитики и скрепки.
Les clips webcam Bear Wood.
Видео Вуда, снятое скрытой камерой!
Et un tout nouveau générique des bêtisiers, des rushes, des scènes coupées des clips du célèbre show webcam de Wood.
А так же новые начальные титры, удалённые сцены, неудавшиеся кадры, видео Вуда, снятое скрытой камерой.
Todd Carr est un réalisateur connu pour ses clips charnus et ses festins sanglants, mais vous êtes plus d'un réalisme sentimental, exact?
- Такие слухи обо мне ходят? - Я показал ребятам некоторые ваши ранние работы.
Ce sont des clips?
Это что клипсы?