Translate.vc / French → Russian / Co2
Co2 translate Russian
162 parallel translation
Le liquide élimine l'oxyde de carbone :
Раствор. Он выделяет углекислый газ, или CO2 Как мы его называем.
Tout ce CO 2 ne pouvait en faire que de l'eau gazeuse.
При таком количестве CO2, вода должна быть газированной.
- Teneur en CO2?
- У глекислый газ?
En retenant la chaleur avec le CO2, la planète pourra se réchauffer.
Если мы сможем удержать достаточно тепла при помощи двуокиси углерода, то дадим планете время исцелить себя.
L'Enterprise surveille les concentrations de CO2.
"Энтерпрайз" будет наблюдать за уровнем концентрации двуокиси углерода на шести разных высотах.
Les concentrations de CO2 restent inchangées.
Концентрация углекислого газа не изменилась на верхних высотах.
Augmentation des niveaux de CO2 à 20 km.
Повышенное содержание двуокиси углерода на высотах до 20 километров, сэр.
Nous avons surestimé la stabilité vers les poches de CO2.
Похоже, мы переоценили геологическую стабильность вокруг резервуаров углекислого газа, капитан.
Aucune quantité de CO2 ne pourra nous aider.
И тогда никакие объемы диоксида углерода нам уже не помогут
Il n'est plus assez filtré dans le LEM.
Проблема с фильтрами CO2 на лунном модуле.
Le taux de dioxyde devient dangereux.
Эти уровни CO2, похоже, вырастут и станут токсичны.
L'indice a grimpé de quatre graduations en une heure.
Показания датчика CO2 подскочили на 4 деления за прошедший час.
Le gaz mortel les intoxique... à chaque inspiration ou expiration.
Смертельный CO2 газ отравляет астронавтов с каждым вдохом. Внимательно.
Réglage de cartouche dioxyde sur "Secondaire".
- канистра CO2 подключена. - Всё хорошо.
Aquarius, informez-nous du taux de dioxyde.
Аквариус, пожалуйста, следите за состоянием CO2.
- Le niveau de CO2 a augmenté?
- Уровень CO2 поднялся?
Comme nous utilisons l'équipement de survie, nous pouvons ajuster le CO2 et baisser le niveau d'oxygène.
Так как мы сейчас на внутреннем жизнеобеспечении и энергии, мы можем увеличить уровень CO2 и понизить уровень кислорода.
La glace polaire de Mars est surtout composée de CO2.
Лёд на Марсе состоит из СО-2.
Ça libère le CO2.
И выделить СО-2.
L'augmentation du taux de CO2 crée un effet de serre.
Его накопление создаст тепличный эффект.
Demain, le clou de son spectacle sera... de changer l'oxygène en CO2.
Она будет просто стоять на сцене и превращать кислород в углекислый газ!
L'Amérique est le plus grand pollueur du monde en CO2.
Америка больше всех выбрасывает диоксида углерода в атмосферу.
Placez la sonde à CO2.
Пставьте детектор CO2.
Je dois augmenter les épurateurs de CO2 ou je vais mourir d'hypoxie.
Я должен подключить воздухоочистители, или я умру от гипоксии.
Les épurateurs de CO2 fonctionnent à 100 %.
Воздухоочистители работают на... 100 %.
Il a commencé à mesurer le dioxyde de carbone en 1958.
И мы стали измерять количество CO2 с 1958 года.
Nous avons fait passer une taxe sur le carbone et d'autres mesures à ce sujet.
Мы провели версию закона о налоге на CO2, были другие попытки разобраться с этой ситуацией.
En 2000, mon adversaire a promis de contrôler le CO2.
В 2000-м мой оппенент обязался привести СО2 к норме, а потом...
En tombant, la neige capture de petites bulles d'atmosphère et on peut mesurer quel était le taux de CO2 dans l'atmosphère, l'année où la neige est tombée.
Когда падает снег, он ловит небольшие пузырьки воздуха, и они могут измерить сколько СО2 было в атмосфере в тот год, когда выпал этот снег.
Et si vous rapportez les températures sur mille ans aux taux de CO2 sur la même période, vous constatez qu'ils sont en étroite relation.
Если посмотреть на 1000-летний период температур и сравнить с 1000-летним периодом содержания СО2, можно увидеть, насколько же они совпадают.
Un millénaire de CO2 dans les glaciers, c'est déjà quelque chose.
Хорошо, 1000 лет СО2 в горных ледниках, это одно дело.
Durant toute cette période, 650 000 ans, le taux de CO2 n'a jamais dépassé 300 parties par million.
За все это время, за 650 000 лет, уровень СО2 ни разу не поднимался выше отметки в 300 промиль.
Plus il y a de dioxyde de carbone, plus la température augmente, car le CO2 piège davantage de chaleur solaire.
При увеличении углекислого газа температура растет, потому что он задерживает в атмосфере тепло солнечного света.
Voici où en est le taux de CO2.
Он уже вот здесь.
Presque 30 % du CO2 dégagé annuellement dans l'atmosphère vient des feux de forêts.
Почти 30 % поступающего каждый год в атмосферу углекислого газа составляет СО2 от горящих лесов.
Les neuf états du nord-est se sont unis pour réduire le taux de CO2.
Девять северовосточных штатов объединились вместе, чтобы снизить выбросы CO2.
Exigez que les États-Unis gèlent leurs émissions de CO2 et soutenez les efforts internationaux contre le réchauffement.
Настаивайте на принятии законов об ограничении выбросов CO2 и присоединяйтесь к международной деятельности по предотвращению глобального потепления
Ce compartiment central purifie le CO2 de votre atmosphère artificielle pour le redistribuer en air respirable au reste du vaisseau.
Эта центральная камера удаляет CO2 из вашей искусственной атмосферы и перераспределяет пригодный для дыхания воздух в остальные части корабля.
Peu importe, une fois à portée, nous téléportons un container dans le compartiment à CO2, et boom... un vaisseau ruche déwraithtisé.
Так или иначе... как только мы войдем в диапазон, мы сможем телепортировать канистру в камеру CO2 и бум! Один корабль-улей дерейфирован.
Il passe par une machine qui retire du CO2 et met de l'oxygène.
Мы пропустим её через аппарат, который удалит углекислый газ и добавит кислород.
- Le CO2 et le O2 sont normaux.
- Углекислый газ и кислород в норме.
Placez le moniteur à CO2.
установите монитор
ATMOS réduit les émissions de CO2 de votre voiture à zéro.
После внедрения АТМОС в машину выбросы углекислого газа падают до нуля.
Il filtre le CO2 au niveau moléculaire.
Фильтрует газ на молекулярном уровне.
- Quel est le CO2?
- Какой уровень углекислого газа?
Mélangé à de l'alcool et de l'huile, et pressurise avec du CO2... - Hé! - ça fait une grenade au poivre maison.
Смешай его с небольшим количеством алкоголя и нефти, закачай под давлением в обычный краскопульт, и получишь самопальную перечную гранату.
Je ne sais pas comment isoler les salles de la sécurité, mais ce que je sais faire, c'est modifier les taux d'oxygène, d'azote et de CO2, pour qu'ils ne se réveillent pas si l'alarme se déclenche.
Я не знаю как захлопнуть все двери в охраняемых помещениях, но я знаю как настроить смесь кислорода и азота, СО 2, в их комнатах так, что они не проснуться, если сработает сигнал тревоги.
Regarde le niveau de dioxyde.
Да, Джим, не могли бы вы проверить датчик CO2 и доложить?
Son pouls?
CO2?
- Allez, Kendra. CO2?
О, Боже.
Cartouche de CO2 ici.
И в этот раз осечек не будет.