English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Como

Como translate Russian

96 parallel translation
Ou bien Dinah Shore ou Perry Como.
А иногда, с Даной Шор или Перри Комо.
Je suis avec Tommy Como.
Я тут с Томми Комо.
C'est M. Como qui vous les offre.
Это от мистера Комо.
Andy Williams, Perry Como et certaines ballades de Sinatra.
- Спасибо. Энди Уильямс, Перри Комо, избранные баллады Фрэнка Синатры.
Bougre de Rital, pue-l'ail, fourgue-pizza, enroule-spaghetti, Vic Damone, Perry Como,
Ты безродный макаронник, мулат, с вонью чеснока изо рта, швыряющий пиццы,.. .. заворачивающий спагетти, как Вик Дамоне, Перри Комо..
Plus qu'assez pour me renvoyer direct d'où je viens. - Como está?
Ётого достаточно, чтобы € вернулс € туда, откуда только что вышел.
Que dis-tu de "Oye Como Va"?
Эй, а что думаешь про "Oye Como Va"?
Si tu as une soirée de libre, j'ai un programme qui devrait te plaire. Une croisière sur le lac Como.
Ну, если у тебя будет свободный вечер, у меня есть голо-программа, она тебе может понравиться - плавание под парусом на озере Комо.
Je veux voir Perry Como.
Я хочу, чтобы они увидели Перри Комо.
Personne ne condamnera Perry Como.
Никто не осудит Перри Комо.
Perry Como aide un gros qui se fait agresser.
Перри Комо помогает толстякам, которых грабят.
Je demande qui a écrit Como Fué.
Я спрашиваю, кто написал "Комо фуэ"?
Perry Como?
Перри Комо?
Bobby Darin, Perry Como, Tony Bennett.
Бобби Дарина, Перри Комо, Тони Беннетта.
Je suis dans ta classe en espagnol.
460 ) } Мы вместе ходим на испанский. 460 ) } Hola... { \ alphaHFF } Como esta usted? { \ alphaH00 } Привет... { \ alphaHFF } Как ты?
¡ Hola!
460 ) } Hola... Como esta usted?
D'après certains, vous tombez dans le commercial. Un orchestre, des chœurs, The Perry Como Show?
- Некоторые критики считают, что вы ударились в мейнстрим - оркестр, хор, прямо шоу Перри Комо...
Bonjour como ça va?
Здрасти, как поживаете?
Hola, Taco King. Como estas?
Hola, Королевский Тако.
Como des aiguilles.
Их покалывает.
Il m'a amené à sa villa au Lac Como!
Он берет меня с собой на его виллу на озере Комо!
Pero mirela, como está caliente!
Кого ж ты трахнула
Oscar... ¿ El hombre que viste era como yo o más delgado? Mi hijito, está bien.
Оскар...
- Perry Como?
Перри Комо.
- Mr. Perry Como.
- Мистер Перри Комо.
J'ai appelé K-Earth 101. Je leur ai dit que Matthew Albie voulait écouter du Perry Como.
Я позвонила на радио и попросила поставить Пррри Комо специально для Мэтью Альби.
Je ne vous aime pas parce que vous n'êtes pas Perry Como.
Ты мне не нравишься, потому что ты не Перри Комо.
- Cómo se llama?
- COMO SE LLAMA?
- Cómo?
- Como?
Como prier beaucoup couché dans mon lit.
Буду чертовски усердно молиться на смертном одре, к примеру.
Ce matin je l'ai entendue dire à une amie Ce qui veut dire :
Знаете, этим утром я услышал от нее "Quisiera que el no oliera como los huevos despues de hacer ejercicios".
Regrese como una hora o dos horas. Non, euh...
Регресе комо уна ора о дос орас.
Como esta usted?
Como esta usted?
Como?
- Что?
¿ Como estás?
Дружбан! Как поживаешь?
¿ Cômo estás, messieurs?
¿ Como estás, джентльмены?
¿ Cômo estás, chica?
¿ Como estás, chica?
Vous avez le visage como un burro.
Ваше лицо "комо ун бурро".
Como que el sabia que Mario Ramos trabajaba por ustedes tan rapido?
Como que el sabia que Mario Ramos trabajaba por ustedes tan rapido?
Como usted et tout le reste?
Como usted, и так далее?
Il proposait Perry Como.
Он настаивал на Перри Комо.
Holà, César. ¿ Como está?
Привет, Цезарь. Как дела?
J'ai quelque chose qui va réinitialiser son rythme neuronal...
У меня есть кое-что, что восстановит его нервный ритм - оригинальная студийная запись Oye Como Va.
Carlos como esta?
Карлос, как это выглядит?
Déconnes pas, et les meufs nous couraient après aussi comme des boys bands qui venaient de Ia capitale, como si on était les "Worlds Appart".
И девушки преследовали нас Как будто мы были Pet Shop Boys.
Hola. ¿ Como estás?
( говорит по-испански )
Hey, Pablo, como estas?
Привет Пабло, как дела?
Cômo?
їCуmo?
... avec qui je veux la passer!
Como si fuera una niСa perdida, como si yo no pudiera hacer decisiones adultas sober mi vida... и с кем я ее хочу провести...
Como que, quelle chanson?
Мужик, какую песню? ..
Como estas?
Как дела?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]