English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Conor

Conor translate Russian

342 parallel translation
Enterprise, je suis Aaron Conor.
"Энтерпрайз", я - Аарон Конор.
M. Conor, nous ignorions l'existence de colonies dans ce système.
Мистер Конор, у нас не было сведений, что в этой системе существуют человеческие колонии.
Si M. Conor est d'accord, j'aimerais en savoir plus.
Коммандер, если мистер Конор не возражает, я бы хотела остаться и осмотреть колонию.
Leur chef, Conor, semble être un homme raisonnable.
Их лидер, Конор... похоже, он разумный человек.
Avisez M. Conor et formez une équipe.
Проинформируйте мистера Конора. Первый, отдайте распоряжения соответствующим офицерам.
- Victoire, M. Conor.
Получилось, мистер Конор.
Conseiller, il est temps que j'aille voir M. Conor.
Советник, думаю, настало время нам с вами повидать мистера Конора.
J'ai eu une liaison avec Conor.
Между мной и Конором был роман.
M. Conor, nous devons parler.
Мистер Конор, мне кажется, нам надо поговорить.
Si la vie est si dure pour un enfant comme Matt avec 10 doigts et 10 orteils, tu imagines comme ce sera dur pour Conor?
Если жизнь так сложна для ребенка вроде Мэтта, у которого 10 пальцев на руках и ногах, Представляешь, как трудно придется Конору?
Conor McNamara.
Конор МакНамара.
Tu m'as déjà sermonné à la naissance de Conor.
Я думаю ты уже достаточно высказался когда я опоздал на рождение Конора.
Je m'inquiète pour Conor.
Я просто переживаю за Конора.
Surtout Conor.
Я имею в виду, особенно Конор.
De la maladie de Conor, de tout ce qu'il va devoir subir.
За состояние Конора, за все, через что ему придется пройти.
Il faut éviter que Julia prenne des antidépresseurs, pour allaiter Conor.
В том, чтобы удерживать Джулию от антидепрессантов, чтобы она могла кормить Конора.
Ou me tiens-tu responsable, pour Conor?
Или ты обвиняешь меня из-за Конора?
Vous n'en parlez pas, mais parfois, vous devez penser que Conor est vraiment imparfait.
Ты можешь не говорить это вслух, но иногда ты должно быть думаешь что Конор такой несовершенный.
Conor était une erreur.
Конор был ошибкой.
On dirait un Conor?
Он похож на Конора?
- Conor.
- Конор.
Donne-lui le rein après avoir opéré Conor.
Отдашь ей почку после операции на руках Конора.
Pour toi ou pour Conor?
Ради себя или Конора?
C'est tout ce que je souhaite à Conor.
Это все, чего я хочу для Конора.
Marlowe s'occupera des soins de Conor, je lui ai donc demandé de venir.
Марло будет присматривать за Конором, так что я попросила его присоединиться к нам.
Au moins jusqu'à ce que Conor soit plus grand.
Ну, хотя бы пока Конор не станет старше?
Et ce n'est bon pour personne, surtout pas pour Conor.
Это плохо для всех, особенно для Конора.
Et ces livres donnent des idées concrètes sur comment aider Conor.
А эти книги, они дают советы как помочь Конору пережить это.
Toi, moi, Matt, Annie, Conor, c'est tout.
Ты, я, Мэтт, Энни, Конор. Вот и все.
Je ne dis pas que tu n'as pas eu tort, mais j'étais tellement prise par Conor et Annie... Au moins, tu as tenté de faire quelque chose pour Matt.
Я конечно не говорю, что ты был прав, но я была настолько занята беспокоясь об Коноре и Энни, ты хотя бы попытался что-то сделать для Мэтта.
Laisser Conor toute une nuit si vite?
Покидаем Конора на всю ночь так быстро?
- Pour Conor?
- Для Конора?
Je l'ai emmené aux urgences, et le docteur l'interdit d'approcher Conor pendant une semaine.
Я отвезла его в скорую, и врач сказал, что он не сможет быть рядом с Конором всю неделю.
Conor.
Конор.
Julia l'a reprise pour garder Conor pendant le repos de Marlowe.
А Джулия наняла ее опять пока Марло болеет.
Quand Conor s'accroche à moi, il ne veut plus le lâcher.
Каждый раз как Конор вцепляется в меня, он не хочет отпускать.
Conor adorait cette peinture murale.
Конор любил этот рисунок.
C'est juste qu'avec tout ce qui s'est passé, avec Conor, et Matt qui s'est marié, je peux plus vivre dans le mensonge.
Это просто из-за всего этого, что произошло, из-за Конора и Мэтта, который женился, я больше не могу продолжать эту ложь.
Car il avait accepté Conor avant même sa naissance alors que tout ce que tu voulais, c'était le changer!
Потому что он принял Конора до того, как он родился, а все чего хотел ты, это изменить его!
Conor doit traverser un sursaut de croissance.
Конор наверно начал слишком быстро расти.
Je suis avec Mattie. On choisit des cadeaux pour Conor et Annie.
Мэтти и я выбираем кое-какие вещи для Конора и Энни.
Conor aussi.
И Конора.
Il a accepté Conor avant même qu'il naisse et toi, tu ne cherchais qu'à le changer.
Он принял Конора до его рождения, а все, чего хотел ты - это изменить его!
Je m'appelle Conor McNamara. "
Я Конор Макнамара. "
Et pour l'opération de Conor?
А что насчет операции Конора?
Je suis certain que même Conor le ressentira.
Мне кажется даже Конор почувствует это.
On te rejoindra sur place dans environ un mois, dès que Conor sera en mesure de voyager.
Мы встретимся с тобой там через месяц или около того как только Конор сможет летать.
Conor ne peut pas se défendre contre l'obsession de son père d'avoir un fils parfait.
Конор не может защитить себя от одержимости его отца в создании идеального сына.
Je ne supporterai pas de faire du mal à Conor, et je ne veux pas blesser Sean.
Я не могу издеваться над Конором, но я также не могу причинять боль Шону.
Conor ne passera qu'une nuit à l'hôpital.
Конор будет в палате всего одну ночь.
Je prends Conor et Annie avec moi.
Он и Энни поедут со мной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]