Translate.vc / French → Russian / Contrã
Contrã translate Russian
21 parallel translation
Je ne peux m'en prendre qu'à moi-même, parce que personne ne contrà ´ le ce que j'ingurgite.
Никто не говорит мне, что есть. Это моя вина. Мои предки не ничего не делали, чтобы я питался правильно.
Les frontià ¨ res. - Le contrà ´ le des frontià ¨ res? - Exact.
А что, если есть нечто такое, что убило 70 миллионов человек?
Je crois que c'est un grand nettoyage de printemps. Elle croyait qu'elle ne pouvait rien prendre en main, et depuis qu'elle fait ce rà © gime, les choses commencent à prendre tournure, elle voit qu'elle peut contrà ´ ler son poids, son comportement et son sommeil.
Казалось, у нее все ушло из-под контроля, но с тех пор, как она начала голодать, все снова пришло в норму в ее жизни, она смогла контролировать все, свой весь настроение и сон.
On ne peut à © chapper aux lois du rapport de cause à effet. Il vous arrivera la même chose qu'à tous ces Amà © ricains. Vous aurez des problà ¨ mes de santà ©, vous irez voir des mà © decins pour obtenir des prescriptions et contrà ´ ler les symptà ´ mes :
В конце концов, у вас возникнут проблемы со здоровьем, и вы побежите по врачам в поисках таблеток, чтобы избавиться от симптомов - головной боли или усталости, от аллергии проблем с иммунитетом, проблем с пищеварением...
Quel genre de réglage, Bill, un contrà ´ le de routine ou une rà © vision complà ¨ te?
Какую подрегулировку, Билл, проверку системы или полный техосмотр?
M. Oxnard, M. Dipetro. Plusieurs personnes du bureau du contrà ´ leur.
Мистер Окснард, мистер Дипетро, пара сотрудников финансово-ревизионного отдела.
On vient de finir un combat contre lui, qui s'est terminée par ma perte du contrà ´ le de ma société, alors pourquoi en créer un autre?
Мы только закончили с ним борьбу, и это стоило мне потери контроля над компанией, так, ради всего святого, зачем затевать новую?
Pour me débarrasser de ces accusations pour meurtre une fois pour toute, et aprà ¨ s l'avoir fait, nous trouverons un moyen de vous redonner le contrà ´ le de la société.
Чтобы навсегда снять с тебя обвинения в этом убийстве, после чего мы найдем способ вернуть тебе компанию.
Ava veut la contrà ´ ler.
Эва хочет управлять компанией.
Contrà ´ le sol au major Tom.
Земля - майору Тому.
SES CONTRÃ ‰ ES LES PLUS DANGEREUSES
ОПАСНОСТИ ЕГО
Tour de contrà ´ le à Major Tom Tour de contrà ´ le à Major Tom
Земля - майору Тому
Tour de contrà ´ le à Major Tom
Земля - майору Тому
Réécrivez le logiciel et vous contrà ´ lez le matériel.
Перепиши код и ты сможешь управлять оборудованием.
Comme quoi? Le shérif Anderssen était hors de contrà ´ le et tu l'as couvert.
Шериф Андерссен потерял контроль, а ты его прикрыла.
Vous devez prendre le contrà ´ le d'un autre angle.
Нужно получить доступ под другим углом.
J'ai perdu le contrà ´ le.
Боже, я потеряла контроль.
Contrà ´ le anti-pollution.
Проверка "загазованности".
- Je ne pourrais pas me contrà ´ ler. - Et vous? - à ‡ a ne me plaà ® t pas.
На второй день, ты ешь фрукты - яблоки или груши, но нужно съесть девять яблок.
Mais je trouve à § a difficile... de devoir se contrà ´ ler.
- Можно вас спросить. - Конечно. - Предположим, что это работает.
Je pourrais perdre le contrà ´ le. Je rigole pas. Je peux...
И летом, после 8-го класса, когда я 3 месяца не слазил с велосипеда, катаясь каждый божий день, весь зад себе стер, в прямом смысле.