English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Cool

Cool translate Russian

16,251 parallel translation
OK, cool.
Да, ладно.
Cool.
Ясно.
Changer d'ambiance, ce serait cool.
Было бы неплохо сменить обстановку.
Whoa, cool!
Ого, круто! Это твоя комната?
C'était cool, cette baston.
- Но замес вышел неплохой.
Le reste, c'est cool, c'est ça?
Остальное зависит от того, какой соус подать к этому, правда?
Je savais pas que tu étais cool.
Не знала, что ты такая крутая.
Enfin... cool! J'ai franchi une étape.
Чуть себя не выдал, а!
Admettre ne pas être cool, c'est super cool, non?
Ну, ээ, признать собственную некрутость, это, наверное, самое крутое, да?
Comme celles des flics, mais mille fois plus cool.
Как у копов, только в миллион раз круче.
Oui, cool.
Да, круто.
Sois cool.
Не дергайся.
C'est trop cool!
Крутяк.
C'est cool.
Да, это круто.
Je veux travailler pour une femme cool, puissante et forte.
Мне нужно работать круто и мощно, как крутая женщина.
Cool.
- Круто.
Sois cool.
- Так, оставь ее.
Toi, sois cool.
- Сам оставь.
Cool, mec.
Спокойно.
Elle avait l'air vraiment cool.
Она и правда казалась классной.
Ouais, je ne sais pas si je l'appellerai cool, mais elle était plutôt bonne.
Не знаю, назвал бы я ее классной, но она была невероятно милой.
C'est cool...
Все нормально.
On est cool.
Нормально.
Ça paraît cool.
Звучит здорово.
Oh, cool. tu l'as trouvé.
А, круто. Ты нашёл это.
Tu peux croire qu'un truc cool puisse arriver dans notre école?
Ты можешь в это поверить, что, что-то крутое происходит в нашей школе?
Tu penses que le graffiti est, vraiment cool? Pas seulement ça.
Ты думаешь, что граффити на стенах, это действительно круто?
Elle était super cool!
Просто она такая классная, чувак!
Et ce que je fais maintenant, est probablement plus cool que ce que tu fais à l'école.
И независимо от того, что я делаю сейчас, это вероятно намного круче, чем то, что ты делаешь увязнув в школе.
Donc, imagine un truc cool pour moi.
Ну, придумай что-нибудь крутое для меня.
Et vit un truc cool pour toi.
И придумай для себя что-нибудь крутое.
Je sais que t'es énervée, mais c'est pas cool.
Я понимаю, что ты злишься, но это не смешно.
Cool.
Круто.
- C'est cool.
— Всё путём.
C'est cool.
Расслабься.
Je pensais que tu allais dire que c'était cool.
Я думал, ты скажешь, что это круто.
Je pense que cela été plutôt cool.
Было клёво.
C'est cool si je viens du côté VIP?
Можно зайти за кулисы?
Je t'achèterai un nouveau vélo avec des trucs cool dessus.
Я куплю тебе новый велик, покруче старого.
Je suppose que vous êtes tous les deux trop "cool" pour avoir vu Un Mariage Trop Parfait!
Я полагаю, вы обе слишком круты, чтобы смотреть "Свадебный переполох".
Elle est sexy et elle est cool et elle est bisexuelle.
Она привлекательная, и она крутая, и она бисексуальна.
Je pense que certains font semblant pour essayer d'avoir l'air cool.
Я думаю, некоторые из них просто притворяются, чтобы выглядеть круто.
Je suis le père cool, d'accord?
Я забавный папа, ясно?
- C'est vraiment cool.
– Очень круто.
Cool.
Отлично.
C'est cool.
Это круто.
Mon instit est trop cool.
Сколько больниц Вы помогли построить?
Elle est cool.
Она прикольная.
C'est cool.
Нет, Датч. Класс.
Merci. Cool.
Спасибо.
- Cool.
– Круто.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]