Translate.vc / French → Russian / Copacabana
Copacabana translate Russian
52 parallel translation
Diplômée du conservatoire de Copacabana.
Она закончила школу драматического искусства в Касабланке.
Repartie à Copacabana.
- Это была пародия.
Au Copacabana?
Куда ей идти, в "Копакабану"?
Mesdames et messieurs, le Copacabana vous présente Miss Kitty Haynes.
Дамы и господа, Копакабана с гордостью представляет Мисс Китти Хейнс.
Je me réserve pour le verre de champagne du Copacabana.
Думаю что подожду бокала шампанского в Копакабане.
Le spectacle du Copacabana commence bientôt.
Шоу в Копакабане начинается через 10 минут.
J'ai quitté le film avant le Copacabana.
Я покинул фильм до сцены в Копакабане.
On ne devait pas se retrouver au Copacabana?
- Где все? - Разве мы не встречаемся в Копакабане?
Allons vite au Copacabana.
Наконец-то пойдем в Копакабану.
Mesdames, messieurs, le Copacabana est fier de vous présenter le roi de la vanne,
Дамы и господа "Копакабанa" с радостью представляет короля шуток
J'ai connu qu'un truc pire. En troisième... j'avais dû chanter Copacabana devant toute l'école.
Хуже было только в восьмом классе когда я пела "Копакабана" перед всей школой.
- Je voulais relativiser. - "Copacabana"?
- Просто хотел тебя приободрить.
C'est le Copacabana.
Мы видим название - "Копакабана".
Avec le micro, le tabouret et la veste sur l'épaule... je peux aller chanter au Copacabana.
Потому что с микрофоном, стулом и пиджаком, перекинутым через плечо, я могу провести встречу в мэрии, а потом дать парочку концертов в Копакабане ( клуб в НЮ ).
A propos, elle adore aussi la vue sur Copacabana
Кстати, ей нравился вид Копакабаны.
C'est pour ça qu'ils l'ont appelé le Copacabana Grand Hôtel
Вот поэтому они называют его Копакабана Гранд Отель.
Je suis au Copacabana Grandé!
Я в Копакабана Гранд...
Copacabana
Копакабана.
Je serai content quand je serai à Copacabana.
Я буду доволен только на К опакабане.
Le pape, dans une favela en guerre? Je lui paie l'hôtel à Copacabana!
Я сам заплачу ему за номер на Копакабане.
Maquereau à Copacabana.
Он был сутенером в Копакабане.
Et nous achèterons un kiosque à Copacabana.
И купим небольшой киоск на пляже Копакабаны.
Copacabana, c'est loin, maman?
А Копакабана далеко, мам?
Ce bateau va à Copacabana? Au suivant!
Скажите, этот паром идёт до Копакабаны?
Copacabana, c'est ici?
Это Копакабана?
Copacabana.
Ко-па-ка-ба-на...
Elle aime les connards de Copacabana!
Ей нравятся все эти ублюдки с Копакабаны!
Copacabana, c'est de la merde!
Копакабана - куча дерьма!
- Vous allez où? - Au Copacabana Palace.
- Куда едете?
Je propose que nous commencions par le Copacabana Palace.
Предлагаю начать с отеля.
Quand vous cherchez quelque chose, vous ne trouvez que les gros événements, du genre les deuils, des trucs pas forcément utiles, que vous ne cherchiez pas, comme... les paroles de "Copacabana".
И когда вы пытаетесь там что-то найти, то натыкаетесь только на большие, значимые события, например, на смерть своей мамы. Или другие вещи, которые сейчас совершенно бесполезны, например, на слова из песни "Копакабана".
She was a showgirl.
Она была танцовщицей ". * из песни Copacabana
Mais sérieusement, combien de fois pouvez-vous entendre "Copacabana"
Ну серьезно, сколько раз можно слушать "Копакабана"
♪ At the Copa, Copacabana ♪ Copa ♪
* На Копакабане *
♪ Copacabana ♪
* Копакабане *
♪ Copacabana
* Копакабане *
♪ Copacabana ♪
* Копакабана *
♪ Au Copa, Copacabana ♪ Copa ♪
* На Копакабане *
♪ Copa ♪ ♪ Copacabana
* Копакабане *
♪ Ne tombez pas amoureux ♪ Copacabana ♪
* Не влюбляйся на Копакабане *
♪ Copacabana ♪ ♪ Don't fall in love
* На Копакабане, не влюбляйся *
♪ Copacabana ♪
* На Копакабане *
La plage Copacabana du Brésil.
Бразильский пляж Копакабана.
Je cherche la plage de Copacabana.
Привет. Решил заглянуть на вечеринку.
Dans le tres haut de gamme, il y a le Copacabana Palace.
Один из самых элитных отелей - "Копакабана Палас".
Il se croit à Copacabana ou quoi?
Как будто здесь Копа кабана какая-то.
- Le Copacabana!
- Копакабана!
C'est Copacabana?
Это что, Копакабана? ! ..