Translate.vc / French → Russian / Corp
Corp translate Russian
364 parallel translation
Oui, je veux obtenir des estimations immédiates sur le matériel de fonctionnement... de Jones Thompson, Williamson, Transcontinental Corp..
Да, мне нужна немедленная оценка базового монтажного оборудования... от Джон Томпсон, Уильямсон, Трансконтинентал Корп...
Je m'appelle Peter Cable, de la Tole American Corp, qui se situe en Pennsylvanie et à New York.
Меня зовут Питер Кейбл. Я работаю в Тоул Америкэн Корпорейшн она имеет офисы в Пенсильвании и в Нью-Йорке.
Professeur Scott... Jim Nichols, gérant de Plexi-Corp.
Профессор Скотт, я доктор Николс, управляющий завода.
J'ai expliqué que vous veniez d'Édimbourg, sur rendez-vous, pour étudier la méthode Plexi-Corp. Mais personne ne semble au courant.
Я объяснил, что вы приехали из Эдинбурга чтобы изучить методы производства компании "Плексикорп", но они ничего об этом не знают.
Ouvrez-y un compte pour créditer M. Gekko au nom de la Geneva Roth Holding.
Вам нужно будет открыть счёт для Geneva Roth Holding Corp.
Qu'est ce que ce corp fait sous le tapis?
Это у вас что, мертвое тело под ковром?
Mark Michelette, vice-président de Mac Corp.
Марк Мишелет, управляющий Корпорацией Мака.
Vous m'avez fait président de Mac Corp.
Вы только что сделали меня главой Корпорации Мак.
Nakahama Broadcast Corp.
- Nakahama Broadcast Corporation.
HBO, Cinemax et Showtime! Ceci grâce à la petite merveille conçue et réalisée par la Frohike Electronics Corp.
У Вас будет и HBO, и Cinemax, и Showtime, все прелести этого недорогого чуда, разработанного и собранного
Recherchons archiviste de petite taille d'une agilité et dextérité remarquables pour classement rapide. LESTER CORP.
Корпорация Лестер, Мертин-Флеммер-Билдинг, 610. 11-ая авеню.
Bienvenue à LESTER CORP.
- Фирма Лестер.
Dites-moi, Dr Schwartz, que pensez-vous apporter à LESTER CORP?
Что вы можете предложить нашей фирме?
Je m'appelle Craig Schwartz et je débute chez LESTER CORP.
Я буду работать здесь. Меня зовут Крейг Шварц.
Je vais travailler tard le soir avec cette collègue car LESTER CORP est ouvert pendant le jour, donc je vais travailler tard le soir.
- Мне придется работать по вечерам. Потому что вход будет через Лестер-Корп и днем туда не пустишь клиентов. Знаешь?
Le truc, c'est que LESTER CORP est ouvert dans la journée, on peut pas y aller. Si tu veux, on peut y aller maintenant.
Вход туда через Лестер-Корп, и днем не получится, но, если очень хочешь, можно сейчас.
Je me construirai un super corp... pour cogner sur Richard par derrière avec un bâton.
Нарастил бицепсы и ударил Ричарда палкой по спине.
Après examen attentif des prix et des prestations... le comité a décidé d'attribuer ce contrat à la Electric Rail Corp.
После подробного обзора, взвесив цену и качество,.. ... комитет решил присудить этот контракт Железнодорожной Корпорации Маспета.
J'ai un phare, deux hôtels et sept manoirs. L'un appartient aux parcs nationaux, l'autre à la Nick Xero Corp...
Я нашла маяк, два отеля, семь особняков 1 принадлежит Национальным паркам, 1 - корпорации Ника Ксэро...
Si tu parles des tomates de 2 kg et des veaux à 2 têtes alors j'ai une meilleure explication pour toi : Luthor Corp!
Послушай, Кларк, если ты говоришь о 25-килограммовых помидорах и двухголовом телятах то у меня для тебя объяснение получше. "ЛутерКорп".
Luthor Corp n'a pas tué les parents de Lana.
"ЛутерКорп" не убивал родителей Ланы.
Moi, je veux prendre le contrôle de Luthor Corp.
А моя – завладеть "ЛютерКорпом".
Avec les bénéfices des brevets, vous pourrez acheter Luthor Corp.
И с прибылью, которую вы пожнете с патентов, вы сможете скупить "ЛютерКорпом".
La Luthor Corp se soucie des problêmes écologiques.
У "ЛютерКорпа" были несколько серьёзных проблем с окружающей средой за последние недели.
Pourquoi la Luthor Corp jetterait ses déchets ici?
Зачем "ЛютерКорпу" сбрасывать сюда свои материалы?
et il dirige... il dirige la division de recherches virales et génétiques de la Umbrella Corp.
Возглавляет отдел генетики и вирусологии в "Амбрелле".
Tu sais, il y a des centaines de projets en cours à Luthor Corp.
Знаешь, в LuthorCorp разрабатываются сотни проектов.
Je pense que tes talents créatifs sont gâchés à Luthor Corp, mon fils.
Мне кажется, возможности твоего воображения были плохо использованы в LuthorCorp, а, сынок?
Je suis revenu à Luthor Corp pour être ton partenaire, pas un gratte-papier.
Я вернулся в LuthorCorp не для бумажной работы, а для того, чтобы стать партнером.
Un seul siège pour MertMedia, un pour GE, un pour Disney, Viacom, News Corp, Clear Channel, Tribune...
- Одно место для MertMedia, одно для GE, одно для Disney, Viacom, News Corp, Clear Channel, Tribune
Elle dirige la I.C. Corp, une entreprise de location de famille
Она управляет фирмой по аренде семей под названием I.C. Corp.
UN BÉBÉ DE TROIS JOURS RETROUVÉ DANS UNE CONSIGNE
"Ребенок трехдневного возраста найден в камере хранения" Она управляет фирмой по аренде семей под названием I.C. Corp. "Ребенок трехдневного возраста найден в камере хранения"
Alors, t'as réfléchi à l'idée de venir travailler à la Barney Corp?
Так ты думал о том, чтобы устроиться на работу в Корпорацию Барни?
Oh, pitié, ton entreprise ne s'appelle pas Barney Corp.
О, перестань, твоя компания называется не Корпорация Барни.
Il ne devrait pas rester caché dans le coffre de la Luthor Corp.
Ему не нужно быть спрятанным в сейфе Лутор Корп.
Pour info, Lionel a acheté ceci à un seigneur de guerre bosniaque, pour blanchir l'argent de la Luthor Corp.
К твоему сведению, Лайонел выкупил его у одного нечистого на руку военного из Боснии, и использовал его, чтоб отмывать деньги "Лутор Корп".
Vous savez que votre petit copain a un labo secret caché dans la tour Luthor Corp, nommé 33.1?
Знала ли ты, что у твоего парня есть секретная лаборатория спрятанная в башне Лутор Корп и называемая 33.1?
Mlle Sullivan, Luthor Corp considère toute violation de sécurité comme très grave.
Мисс Салливан, Люторкорп относится очень серьезно к любому нарушению безопасности.
Je m'intéresse au centre de réhabilitation que la Luthor Corp subventionne.
Меня интересует приют, который поддерживает Люторкорп.
Si l'archer vert découvrait que Luthor Corp était derrière tout ça,
Если Зеленая стрела узнает, что ЛуторКорп причастно к этому,
Est-ce que Luthor Corp est impliqué?
Луторкорп причастен к этому?
Je ne sais pas, mais un avocat de Luthor Corp est venu voir Casselli juste avant qu'on ne le relâche.
Понятия не имею, но Луторкорп оплатило адвоката Каселли прямо перед его освобождением.
Je vais passer au peigne fin mes infos sur Luthor Corp.
Я продолжу просматривать файлы Луторкорп.
Si cela devient public que Luthor Corp fait des experiences sur les capacités des gens... Ils ne le sauront pas.
Если когда-нибудь будет опубликовано, что Луторкорп экспериментирует над людьми со сверх способностями - не будет.
Mais il semblerait que tu aies encore un certain engouement pour t'introduire par effraction dans les locaux de Luthor Corp.
Но мне кажется, что Луторкорп в этом все еще очень заинтересовано.
Au Mexique - l'usine de traitement de Luthor Corp.
В Мексике - на перерабатывающем заводе Луторкорп.
Je suis au courant pour Luthor Corp. et pour l'effraction par quelqu'un qui va aussi vite que moi.
Я знаю о взломах Луторкорп кем то, кто так же быстр как и я..
Alors dis-moi pourquoi tu voles Luthor Corp.
Тогда скажи мне, почему ты крадешь у Луторкорп.
Il est entré par effraction dans une usine de Luthor Corp au Mexique.
Он ворвался в перерабатывающий завод Луторкорп в Мексике.
Il se sert de Bart contre Luthor Corp.
Он использует Барта, чтобы нападать на Луторкорп.
Ce match est sponsorisé par la Ringard Corp.
Команда упускает возможность сравнять счет!