English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Crying

Crying translate Russian

59 parallel translation
Had enough of crying
# Было всё для плача
Autre info, la fille dans The Crying Game est en fait un homme.
Еще одна новость - девица в фильме "Жестокая игра" - на самом деле мужик!
- The Crying Game.
- "Жестокая игра".
Je me rejouais le film The Crying Game.
Это был мой собственный фильм "Жестокая игра".
Comme dans The Crying Game.
Помнишь, как в том фильме, "Жестокая игра"?
Miramax a choisi'Bluntman et Chronic.' Je croyais qu'ils ne faisaient que des films genre'La Leçon de Piano'ou'The Crying Game.' Miramax?
"Мирамакс" приобрёл "Пыхаря и Хроника".
Sauf si c'est comme The Crying Game.
Но мне нравится. Если только все не кончится так, как в "Жестокой игре".
Tu as toujours mon livre "The crying of lot 49 *"?
Мой экземпляр "The crying of lot 49" все еще у тебя?
C'est "The Crying Game"!
Как в "Жестокой игре".
Chialeuse Défoncée au Cointreau.
- "crying drunk chick" ( ревущая пьяная чикса ) - ну конечно
Why does my every breath seem to be crying?
Почему каждый вздох похож на плачь?
C'est donc toi, la fille de The Crying Game.
Тогда наверняка ты, женщина из "Жестокой игры".
Just crying my tears For three good years, you can t be mad at me
Потому что я плакала целых три года, ты не можешь злиться на меня...
Crying my heart out
* Мое сердце плачет * * Каждый день плачет *
Hear the children crying
* Слышите, как плачут дети?
Hear the children crying One heart
* Слышите, как плачут дети?
J'ai voulu faire une plaisanterie Qui a mis en pleurs le monde entier
I started a joke, which started the whole world crying.
There'll be no more crying
* Здесь больше не будет крика *
From crying, when he calls your name, Jolene
* От слез, когда он произносит твое имя, Джолин *
Tu avais dit "pas de larmes".
You said, "No crying."
Pour toi.
No crying for you.
♪ I finished crying ♪
* Я перестала плакать *
♪ Or hear a melody crying from some baby grand ♪
Или слышите плачущую мелодию из детского пианино
♪ Or hear a melody crying from some baby grand ♪
Или услышите плачущую мелодию из детского пианино
Essayons de jouer Crying. Ok
Давайте попробуем играть плакать хорошо
Essayons de jouer "Crying"
Давайте попробуем играть плакать
♪ And l'll be your crying shoulder... ♪ Cet endroit est toujours ouvert la nuit?
Тут всегда открыто по ночам?
♪ The greatest man of your ♪ ♪ l'll be your crying shoulder... ♪ Vous êtes prêts à faire du bruit?
Ну что, готовы наделать шуму?
[Cris] ♪ Stop crying if you can t keep up ♪ and stop trying if you re gonna give up ♪
Релиз при поддержке 2545.ru
l've been crying, l've been crying
* Я плакала, плакала *
Le tout premier titre qu'on fît là dessus fut "Crying in the Night"
Первым треком, который мы сделали, был "Crying in the Night"
[ " Crying in the night
"Crying in the night"
Pourquoi tu ne m'as pas défendue?
( crying ) Why didn't you stand up for me?
Tu pleures?
Hannah, are you crying?
Unique sait tout ce qu'il y a à savoir sur The Crying Game.
Юник знает всё о "Жестокой игре".
Elle pleurait pourquoi?
She was crying. Why?
Il pleurait parce que La Llorona l'a attrapé.
Crying'cause La Llorona got it. Did you hear her last night?
Elle a tué ses gosses. Maintenant, elle vit dans l'eau et les pleure.
And now she lives in the water crying out for them.
T'as entendu quelqu'un pleurer hier soir?
Y-you heard somebody crying down here last night? All night.
Il a besoin de vous.
[Crying] He needs to see you!
Ils t'ont gueulé dessus ou se sont effondrés en pleurs?
They yell at you or break down crying?
On dirait que vous n'êtes pas le seul invité inattendu.
Похоже, что ты не единственный нежданный гость. [Crying]
Arrête de pleurer.
Come on, kid, quit crying.
C'est ça!
( Baby and Caroline crying ) That's it!
♪ Me laissant pleurer ♪
♪ And left me crying ♪
♪ Me laissant pleurer ♪
♪ And left me crying ♪ Простите.
♪ Crying underwater ♪
♪ Плачу под водой ♪
The Crying Game?
- Прям "Жестокая игра".
I ran out crying
* И ты последовала за мной *
- ♪ Are heavier by far... ♪ ( Crying )
Вчера был день моего рождения
Dans le mille.
[stops crying]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]