Translate.vc / French → Russian / Cutting
Cutting translate Russian
18 parallel translation
Mr. Cutting.
Мистер Каттинг.
Je suis William Cutting.
Меня зовут Уильям Каттинг.
Comment allez-vous, Mr. Cutting?
Как Ваши дела, мистер Каттинг?
Mr. Cutting est...
Мистер Каттинг...
Enchanté, Mr. Cutting.
Рад с Вами познакомиться, мистер Каттинг.
Un cadeau de Mr. Cutting.
Подарок от мистера Каттинга.
C'est ici que se construit notre pays, Mr. Cutting.
Наша страна строится прямо здесь, мистер Каттинг.
Comme certains d'entre vous l'ont sûrement remarqué notre ami et bienfaiteur, Mr Cutting..... porte ce soir un veston d'une élégance certaine!
Как вы уже успели заметить наш друг и благодетель мистер Каттинг сегодня вечером одет в оригинальнейший жилет!
Je vous propose une alliance contre Bill Cutting et ses candidats Natifs.
Я предлагаю своего рода альянс между нами против Билли Каттинга и его кандидатов от местных.
Je marche main dans la main avec des piliers de notre communauté comme Bill Cutting. avec votre soutien, je m'opposerai à toute atteinte envers notre démocratie.
Я представляю таких видных деятелей общественного движения, как Билл Каттинг стоящих на страже нашей демократии.
Mr. Cutting tente de me provoquer dans un affrontement qui se terminerait sans doute dans un bain de sang et souillerait ma boutique.
Мистер Каттинг пытается втянуть меня в дискуссию, которая несомненно закончится кровопролитием и компрометацией моей репутации.
Cela signifie aussi, plus de tampons coupés en deux. Et plus de faux papier-toilette.
It also means no more cutting the tampons in two and no more tampering with the toilet paper.
Pourquoi ne pas le mettre dans le coup?
Are you sure it's such a good idea, cutting him out?
Twilight's dress, cutting out the pattern snip by snip
Платье Твайлайт Делаю по выкройке разрез
Allez, Bukowski, je te prive d'alcool.
Okay, Bukowski, I'm cutting you off. Что?
Ça marche pas, ça, avec moi.
That ain't cutting fucking ice with me.
KCUT 105.2, "Cutting edge country."
КСУТ 105.2.
Revenez la semaine prochaine pour "The Cutting Edge".
Приходите на следующей неделе на "Золотой лед".