Translate.vc / French → Russian / Dani
Dani translate Russian
470 parallel translation
Ta-tie Dani-e-e-e-lle.
Тётушка Даниэль.
Désolé, Dani.
Мне очень жаль, Дани.
Et Dani est en cours de vacances jusqu'en septembre.
Кроме того, Дани получил летнюю школу до Дня труда.
J'aimerais que Dani n'aille pas seule se promener dans les bois avant que je fasse un ou deux trucs, peut-être parler au patron.
Я предпочел бы Дани не бродить в одиночку На ее прогулках в лесу До я начал кое-что, может быть, даже поговорить с боссом.
Ou Dani.
Или Дани будет.
On aurait dit qu'il criait, puis Dani est arrivée en courant, et... j'ai appelé le vétérinaire.
Они звучали, как он кричал А потом Дани Прибежал, а я Я позвонил ветеринар.
Je ne voulais pas vous faire peur, à toi ou à Dani.
Я просто не хочу тревожить вас или Дани.
Dani est en bas.
Дани право вниз.
Nous déraciner, Dani et moi?
Выкорчевывание меня и Дани?
C'est Dani.
Это Дани.
Maman, on te demande au téléphone!
- Мама, Кто-то по телефону! - Dani!
Ma femme a trouvé de la marihuana dans un des manuels scolaires de Dani.
Моя жена, Ли, нашел марихуану в одном из учебников Дани.
On a déjà perdu notre petite Dani.
Мы уже потеряли нашу маленькую дочь Дани.
Quoi?
- Dani! - Что?
Je la place en travers des fenêtres et des portes et je l'attache au nounours de Dani.
Я протягиваю ее через окна и двери И связать его с плюшевым Дани несут здесь.
Passez-moi Dani.
Пожалуйста, соедините с Дани.
Dani est raide dingue de son manuscrit.
Дэни кипятком писает, от рукописи.
- Où est Dani?
- Дэни. Где Дэни?
- Merci, Dani. Je m'en charge.
Спасибо, Дэни, я сам разберусь.
Demandons l'avis de Dani California.
Нет! Давай послушаем голос Калифорнии.
Dani?
Дэни?
Merci, Dani.
Спасибо, Дани.
Et puis Dani est juste à côté.
Кроме того, Дани, прямо за дверью.
Est-ce que Dani t'a parlé de notre petite séance d'aujourd'hui?
Ну что, Дани сказала, что-то, по поводу, нашего дневного перерывчика?
J'ai parlé de nos problèmes sexuels à Dani.
Итак, я поговорила о Дани, о наших, сексуальных проблемах.
Dani, vous voulez bien nous laisser un instant?
Ладно, Дани, не оставишь нас, на минуточку, пожалуйста?
J'ai parlé de nos problèmes sexuels à Dani.
Я поговорила с Дэни, о наших, сексуальных проблемах.
Dani, annulez mon déjeuner!
Дэни, отмени мой обед!
Le lendemain de notre partouze ratée, en me réveillant, j'ai voulu appeler Dani.
Наутро, после нашей, злополучной групповушки, я проснулась, и единственным желанием было, позвонить Дэни.
Ne laissez pas de restes, Dani et Anita.
Дани и Анита, быстрее доедайте.
Voici Dani Reese, mon équipière.
Это Дэни Риз, моя напарница.
Dani Reese?
Дэни Риз?
Dani, je te dis juste de faire gaffe avec ce Roman Nevikov.
Я только хочу сказать, Дани, я хочу, чтобы ты была осторожна с этим Романом Невиковым.
Oh, Dani, il va t'adorer.
О, Дани, он тебя сразу полюбит.
Dani.
Дани.
Tu te souviens, avec Dani?
Помнишь? Вместе с Дэйзи?
Hey, c'est Dani.
Смотри-ка, а вон и Дэни.
- Dani et Rubén.
- Дэни и Рубэн.
Dani est mignon aussi.
Дэни тоже милый.
- Votre mère et Dani... - Arrêtez, sale connard!
- Прекратите, вы - сраный козел!
- Giacomo ramène Dani, à la fête. - Qui ça?
- Дани придет на вечеринку.
À Dani's, la chaîne de supermarché bio.
"Дэнис", сеть магазинов с органическими продуктами.
Dani!
Дани!
Non, Dani, ils vont rester jusqu'à ce qu'il aille mieux.
Нет, Данни. Дай ему поправится.
( Off ) " Dani, tu savais que mon cousin était militaire?
Данни, ты знаешь, что мой кузен был в армии?
( Changeant de sujet ) Dani, c'est quoi ce monstre-là que t'as hein?
Данни, как дела? Что это у тебя? Слушай, я тут хотел спросить...
Je n'y suis pas allée parce que Dani a peur de l'avion.
Я не поехала, потму что Данни боится летать.
Et quand Dani commence à avoir peur, il s'obstine toujours à la voir parce que selon lui, ça l'aide à aller au lit en étant content. "
Когда бы Дани не был испуган ночью Он смотрит его Потому что он говорит, что оно помогает ему Быть счастливее.
Dani, je te le prête juste un petit moment.
Ты можешь одолжить у меня его, Но только ненадолго, ладно?
Dani.
- Кто?
Et le père de Dani?
А где его отец?