English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Dear

Dear translate Russian

91 parallel translation
Dear sir, we did not receive your answer about the ten thousand tons of wood.
Дорогой сэр, мы очень удивлены, что вы не ответили насчёт 10000 тонн дерева.
- Dear Jesus.
Боже.
Seigneur, donne moi la force
Dear Lord, give me strength
"Dear..." Chérie Madeline... " Ma très chère...
Итак... дорогая, дорогая, моя дорогая, моя дорогая.
- My dear Princess...
- Я умоляю вас, моя дорогая принцесса...
l'm sorry, dear uncle.
Простите, дорогой дядя!
# Slumber, dear maid
# Slumber, dear maid
# Slumber, dear maid...
# Slumber, dear maid...
"Embrassez ma mère et autres branches de notre arbre généalogique. " Adieu, my dear.
Обнимите бабулю и другие ветви нашего генеалогического древа.
#'Cause I only have eyes for you, dear #
"ћои глаза смотр € т лишь на теб €"
[Choeurs féminins] #'Cause I only have eyes for you # # Dear #
"ћои глаза смотр € т лишь на теб €"
Dear Miss Watson : It is with great pleasure that we invite you to return as an instructor in the Art History department for the 1954-1955 academic year.
Дорогая мисс уотсон, мы рады предложить вам продолжить работу в качестве преподавателя кафедры истории искусств в тысяча девятьсот пятьдесят четвёртом - пятьдесят пятом учебном году.
J'ai dit à une de mes amies très chères, Kay Graham... ex-éditrice du Washington Post :
И я сказал очень близкой и дорогой мне подруге, Кэй Грэм... [ издатель "Вашингтон-Пост" ] And I said to a very close and dear friend of mine, Kay Graham...
¤ Happy birthday, dear Johnny ¤
С днём рожденья, милый Джонни. Вау.
Eamonn et Danny chéris, j'aimerais être à Galway!
# Oh, Eamonn, Danny dear # # I miss the Galway Bay # # я тоскую по утёсам Голуэя #
Toutes les créatures y tiennent
Every creature holds it dear
You'll never know, dear, how much I love you.
И ты не узнаешь, как ты нужна мне...
Happy Birthday Dear Mitsuru Happy Birthday to you
Happy Birthday to you ~
# Oh, dear Lord, # # three things I pray #
О, любимый Господь, Я молюсь...
Oh, dear.
Ой, блин.
- I speak fluently, my dear...
Я свободно говорю, дорогая...
# Happy birthday, dear Hammond #
# С днем рожденья, дорогой Хэммонд #
Joyeux anniversaire cher Edward
# Happy birthday, dear Edward
Joyeux anniversaire, Edward
# Happy birthday, dear Edward
Si je ne pourvois pas assez à tes besoins, ma chère, libre à toi d'y changer quelque chose.
Well, if I'm not supporting you adequately, my dear, by all means, feel free to do something about it.
( My dear ) Car nous sommes connectés
Судьбе нас с тобой не разделить.
( Trust me ) Que tu portes sur tes épaules
My dear какаэта нимoцу я все могу исправить.
( My dear ) Mienaï ito de ( Trust me ) Tsunagatteirukara Tada kanjiteite kono nukumori
200 ) } ( My tear ) We're connected by 200 ) } so feel my warmth by your side.
( My dear ) Kakaeta nimotsu ( Trust me ) Oroshite mireba ii
200 ) } ( My tear ) Just put down 200 ) } ( Trust me ) those bags you're carrying.
( My dear ) Mienaï ito de ( Trust me ) Tsunagatteiru kara Tada kanjiteite kono nukumori
200 ) } ( My tear ) We're connected by 200 ) } so feel my warmth by your side.
To all my father held so dear
* Всего того, чем дорожит отец. *
Si vous nous rejoignez aujourd'hui dans Dear Mom, nous parlons du grand E, l'engagement.
Если вы только сегодня присоединились к нам, "Дорогой маме", мы говорим о большой П. Преданность.
Cher Greg, je me trouverai dans l'atelier d'art avant le déjeuner.
ОСТРОЛИСТ : Dear Greg, встречать мной в комнате искусства перед ленчем.
I came home in the middle of the night My father says what you gonna do with your life? Well, Daddy dear, you re still number one
* Я пришёл домой посреди ночи * * отец спросил : чем ты собираешься заниматься в жизни?
The phone rings in the middle of the night My mother says when you gonna live your life right? Well, Mother dear, we re not the founate ones
* Телефон звонит посреди ночи * * мать говорит : когда же ты начнёшь жить правильно?
Hum... Dear...
Бог мой...
♪ l'll be right beside you, dear ♪
Я буду рядом с тобой, любимый
♪ and days of auld lang syne ♪ ♪ for auld lang syne my dear ♪
Заключительный 8 сезон смотрите осенью 2013 года.
Oh très chère.
Oh dear.
Hum... Cher moi.
Hmm... dear me.
♪ Faithful friends who are dear to us ♪
* Дорогие нам друзья *
You'll be sorry, my dear
* И еще пожалеешь, дорогой *
Oh, my, my, dear
* О, моя, моя дорогая *
Even Dear Abby d say the same
* Даже Дорогой Эбби сказал бы тоже самое *
It is the night of our dear savior's birth
* Это ночь рождения моего дорогого * * Спасителя! *
My dear, l'll be there soon
Мой милый, я скоро буду там
But with you, my dear, l'm safe and we are a million miles away
Но с тобой, милый, я в безопасности. И мы за миллион миль друг от друга.
Seigneur,
Dear Lord, give me strength
Dear Betty :
"Мисс Сьюзан Делакорт."
Scott et Sarah ont consenti à être unis par les liens du mariage devant ces témoins...
Так как Скотт и Сара согласны вступить в брак, перед лицом этих свидетелей... * dear friend, as you know * * your flowers are withering * * your mother's gone insane * * your leaves have drifted away *
( My dear ) Pose ce fardeau
Trust me кoнo oмoй мoттo кирай кара что мучает тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]