Translate.vc / French → Russian / Doom
Doom translate Russian
53 parallel translation
Quand c'est écrit "Boom", je lis "Doom".
Когда там написано "битум", я читаю "фатум".
Docteur Catastrophe!
Доктор Doom!
On joue à Doom?
Хотите в "Дум" сыграть?
Se tenant derriere nous, cependant, sont les soldats que NOUS avons choisi pour Les parties cruciales de l'opération "IMPENDING DOOM II"! ( malédiction imminente 2 )
Позади нас стоят солдаты избранные для важнейшей части операции "Неизбежная смерть два"!
J'étais dans l'opération "IMPENDING DOOM 1"!
Я был в операции "Неизбежная смерть один"!
Vous avez joué à Doom.
Ты играл в "Doom"?
Je suis heureux que tout aille aussi bien, mais il y a une semaine, je n'étais qu'un gars qui essayait de passer le dernier niveau de Doom.
Я рад, что вещи так хорошо складываются но неделю назад, я был всего лишь парнем, пытающимся перейти на очередной уровень doom.
Et j'escaladerai le Mont Doom.
И поднялся бы на Ородруин.
Avec ça et le nouveau Doom qui va sortir.
К тому же еще и новый Дум выходит.
"Vault of Doom".
Подземелье Судьбы.
Mark reste à la maison, et je suis trainée pour le diner du docteur Doom.
Марк хочет остаться дома, а меня тащат на ужин у доктора Дума.
Il nous fait quoi Dr. Doom?
Что это с доктором Думом?
Pour le maniement des armes, ils m'ont conseillé de jouer à Doom.
Они велели нам играть в "Дум", вместо огневой подготовки.
C'était le niveau 12 de Doom.
Как двенадцатый уровень "Дума".
See the music I consume to escape the doom and gloom
? См. музыку я потребляют, спасаясь от света и тьмы?
Mon Journey into Mystery 83, première apparition de Thor, ou Les Quatre Fantastiques 5, première apparition du Dr Doom.
Хочу ли я автограф Стэна Ли на моем "Путешествии в Тайну № 83", первое появление Тора или четвертом номере "Фантастической четверки"
On m'appelle "Doom".
Зовите меня "Дум".
Euh, c'est du Doom metal?
Эм, на самом деле это дум-метал.
Maintenant c'est plus du Doom.
Теперь это больше дум.
Joe et Gwen ont monté un groupe de doom metal...
Джо и Гвен основали дум-метал-группу.
L'auteur de "Temple of Doom". J'ai lu son travail sur le calendrier Maya et sur la fin des temps.
Я читал его книгу о календаре Майя и конце света.
♪ Where the viaduct looms, like a bird of doom
Где вдали маячит мост, Как птица смерти
♪ Where the viaduct looms ♪ Like a bird of doom
Где вдали маячит мост,
♪ Like a bird of doom
Как птица смерти,
♪ Like a bird of doom
"Словно вестник рока"
Justice League a Legion of Doom et ce groupe d'étude... m'a moi.
- Легион Смерти, а у этой группы есть я.
Bones - Saison 8 Épisode 19 "The Doom in the Gloom"
Кости Сезон 8 Серия 19 Судный день во тьме
Je sais pas, je pense qu'il doit être une sorte de de mélange de Lex Luthor, Joker et Dr Doom.
Я не знаю, я только понял, что он какая-то смесь Лекса Лютора, Джокера и Доктора Дума.
Doom est là!
Дум тоже там!
Doom maintenant sur Dendi.
Дум на Dendi.
Toi, McAulay, Dr Doom et Gloom t'es marié avec cette fille?
Ты, МакОли, доктор Конец Света, подцепил этого ангела на земле?
Elle se préparait à aller au club Doom.
Вообще-то, она собиралась в клуб "Дум".
Au moins on sait que ce sont les Father of Doom.
По крайней мере, мы знаем, что на меня охотятся Отцы Рока.
Je veux savoir quel rapport avait Rita Osterman avec les Father of Doom.
Я просто хочу знать, что общего у Риты Остерман с Отцами Рока.
Les Father of Doom sont un groupe civil mal compris.
Значит, Отцы Рока это всего лишь группа гражданских, которую не понимают.
Father of Doom!
Отцы Рока! Отцы Рока!
L'ambiance Merle Haggard va bien avec le côté Thulsa Doom.
Чувствуется атмосфера Мерла Хаггарда с небольшим акцентом Тулса Дума. Спасибо.
Doom, Campesi, deux fois en deux semaines.
Дум, Камписи, дважды за 2 недели.
Doom est en béton.
Дум очень надежный.
♪ Bones 11x10 ♪ The Doom in the Boom Original Air Date on December 10, 2015
Кости 11 сезон 10 серия
Vous ne prévoyez pas de la jeter au Mont Doom, n'est ce pas?
Ты же не станешь бросать её в ородруИн, нет?
- Je tente de comprendre ce que veut faire la Legion of Doom avec ces deux amulettes.
- Просто пытаюсь понять, что Легион Смерти хочет сделать с этими двумя амулетами.
La "Legion of Doom"?
"Легион Смерти"?
Avant qu'elle ne la rende à la Legion of Doom j'imagine.
- Перед тем, как отдать его Легиону Смерти, я полагаю?
Pourquoi la Legion of Doom
Ладно, зачем Легиону Смерти
- "Legion of Doom"?
- "Легион Смерти"?
J'espère qu'il aura bientôt fini, car si la Legion of Doom est là...
Ну, надеюсь, что он справится быстро, потому что Легион Смерти здесь...
- La Legion of Doom.
- Легион Смерти.
( The doom song ) doom doom doom doom doom doom doom doom.. Je vais chanter la chanson du mal!
Я спою песенку про обреченность!
Ça marche! Achève le! Retourne au néant, salope.
Чёрт возьми, оно работает! ♪ He instigates thy doom - - ♪ ♪ His wings turn the sky to black ♪
♪ Tandis qu'il bouge et craque
♪ Where the viaduct looms Like a bird of doom ♪ ♪ As it shifts and cracks ♪